
Nouveau chez Audible ?
Résultats de "紫式部" dans Toutes les catégories
-
-
源氏物語 第七帖 紅葉賀
- De : 与謝野 晶子, 紫式部
- Lu par : 岡崎 弥保
- Durée : 1 h et 1 min
- Version intégrale
-
Global
-
Performance
-
Histoire
「プレバト!!」で大人気の俳人 夏井いつき先生 推薦
『源氏物語』全五十四帖 与謝野晶子による現代語訳をすべて朗読し、
オーディオ化しました。
近代で最初に『源氏物語』を訳した与謝野晶子は、それぞれの帖の冒頭に、その 帖の内容をふまえた歌を一首詠んでいます。その晶子の歌もすべて収録しています。
第七帖 紅葉賀 もみじのが
光源氏 十八~十九歳
主な登場人物 藤壺、源典侍
青海の波しづかなるさまを舞ふ
若き心は下に鳴れども
朱雀院(すざくいん)の祝典が開催されることなった。身重で見物のできない藤壺(ふじつぼ)のために、桐壺帝(きりつぼてい)は清涼殿の前庭で試楽(予行演習)を行う。光源氏は「青海波(せいがいは)」を舞い、人々の絶賛を浴びた。
藤壺もその舞姿に感動するが、源氏の子を宿した罪に恐れおののく。その後、里帰りをした藤壺のもとへ源氏は訪ねていくが、藤壺は決して源氏と会わないのであった。
翌年の二月、藤壺は男児を出産した。源氏にそっくりな美しい子を見て桐壺帝は喜んだ。その出生の秘密ゆえに生きた心地のしない藤壺であったが、皇子のために生きることを決意する。-
源氏物語 第七帖 紅葉賀
- Lu par : 岡崎 弥保
- Série : 源氏物語, Volume 第七帖 紅葉賀
- Durée : 1 h et 1 min
- Date de publication : 13/07/2015
- Langue : Japonais
Impossible d'ajouter des articles
Désolé, nous ne sommes pas en mesure d'ajouter l'article car votre panier est déjà plein.Veuillez réessayer plus tardVeuillez réessayer plus tardÉchec de l’élimination de la liste d'envies.
Veuillez réessayer plus tardImpossible de suivre le podcast
Impossible de ne plus suivre le podcast
Prix : 7,48 €
-
-
-
[30巻] 源氏物語 瀬戸内寂聴 訳 第十四帖 澪標 (其ノ一)
- De : 紫式部, 瀬戸内 寂聴
- Lu par : 三田 佳子, 中村 橋之助, 沢口 靖子, et autres
- Durée : 58 min
- Version intégrale
-
Global
-
Performance
-
Histoire
弘微殿(こきでん)の大后は、まだ御病気のうえ、とうとう源氏の君を排斥しきれなかったことが心 中腹立たしくてなりません。しかも、翌年、御譲位の沙汰があり、源氏の君は内大臣となられました。三月、明石の君は女の子を無事御出産になり、源氏の君は宣旨(せんじ)の娘を乳(め)母(のと)として遣わしました。紫の上は嫉妬をおぼえずにはいられません。
(毎週水曜配信予定、全30/113巻)-
[30巻] 源氏物語 瀬戸内寂聴 訳 第十四帖 澪標 (其ノ一)
- Lu par : 三田 佳子, 中村 橋之助, 沢口 靖子, 荻野目 慶子, 有川 博, 森脇 恵, 芦田 由夏, 中村 福助
- Série : 源氏物語 瀬戸内寂聴 訳, Volume 030
- Durée : 58 min
- Date de publication : 12/10/2016
- Langue : Japonais
Impossible d'ajouter des articles
Désolé, nous ne sommes pas en mesure d'ajouter l'article car votre panier est déjà plein.Veuillez réessayer plus tardVeuillez réessayer plus tardÉchec de l’élimination de la liste d'envies.
Veuillez réessayer plus tardImpossible de suivre le podcast
Impossible de ne plus suivre le podcast
Prix : 7,48 €
-
-
-
[106巻] 源氏物語 瀬戸内寂聴 訳 第五十二帖 蜻蛉 (其ノ一)
- De : 紫式部, 瀬戸内 寂聴
- Lu par : 三田 佳子, 今井 朋彦, 葛山 信吾, et autres
- Durée : 1 h et 7 min
- Version intégrale
-
Global
-
Performance
-
Histoire
浮舟がいなくなり、宇治の山荘は大騒ぎになりました。女房の右近と侍従は川へ身投げをなさったのではないか、と考えつきます。 浮舟からの文に悪い予感をおぼえた匂宮は時方を使いに出します。不吉な夢に動揺した中将の君も駆け付け、事の次第をお聞きになりました。薫の君はその頃、母・女三の宮の祈祷のため石山寺に籠っておりました。
Impossible d'ajouter des articles
Désolé, nous ne sommes pas en mesure d'ajouter l'article car votre panier est déjà plein.Veuillez réessayer plus tardVeuillez réessayer plus tardÉchec de l’élimination de la liste d'envies.
Veuillez réessayer plus tardImpossible de suivre le podcast
Impossible de ne plus suivre le podcast
Prix : 7,48 €
-
-
-
[38巻] 源氏物語 瀬戸内寂聴 訳 第十九帖 薄雲 (其ノ二)
- De : 紫式部, 瀬戸内 寂聴
- Lu par : 三田 佳子, 中村 橋之助, 荻野目 慶子, et autres
- Durée : 45 min
- Version intégrale
-
Global
-
Performance
-
Histoire
藤壺の尼宮が御病気のためおかくれになりました。源氏の君は、悲しみにたえかね、激しくお嘆きになります。四十九日が済んだ頃、帝は亡き母と源氏の君との秘事を僧都から知らされました。 二条の院にお里下がり中の前斎宮の女御を憎からずお思いになる源氏の君。春と秋のどちらが贔屓か問いかけます。
(毎週水曜配信予定、全38/113巻)-
[38巻] 源氏物語 瀬戸内寂聴 訳 第十九帖 薄雲 (其ノ二)
- Lu par : 三田 佳子, 中村 橋之助, 荻野目 慶子, 三木 敏彦, 山本 郁子, 松阪 隆子, 鈴木 麗子, 崎本 大海
- Série : 源氏物語 瀬戸内寂聴 訳, Volume 038
- Durée : 45 min
- Date de publication : 07/12/2016
- Langue : Japonais
Impossible d'ajouter des articles
Désolé, nous ne sommes pas en mesure d'ajouter l'article car votre panier est déjà plein.Veuillez réessayer plus tardVeuillez réessayer plus tardÉchec de l’élimination de la liste d'envies.
Veuillez réessayer plus tardImpossible de suivre le podcast
Impossible de ne plus suivre le podcast
Prix : 7,48 €
-
-
-
[12巻] 源氏物語 瀬戸内寂聴 訳 第五帖 若紫 (其の三)
- De : 紫式部, 瀬戸内 寂聴
- Lu par : 三田 佳子, 中村 橋之助, 小林 勝也, et autres
- Durée : 56 min
- Version intégrale
-
Global
-
Performance
-
Histoire
藤壺の宮から避けられ、また父帝を裏切った罪の深さに打ちひしがれる源氏の君でした が、あの北山の少女が尼君の死をきっかけに帰京することを知り、実父である式部(しきぶ)卿(きょう)の 宮の先回りをするかのごとく、早々と二条院にお引き取りになりました。少女は紫の上 として養育され、源氏の君を兄のように慕い、互いになれ睦んでいます。
(毎週水曜配信予定、全12/113巻)-
[12巻] 源氏物語 瀬戸内寂聴 訳 第五帖 若紫 (其の三)
- Lu par : 三田 佳子, 中村 橋之助, 小林 勝也, 押切 英希, 八十川 真由野, 下里 翔子
- Série : 源氏物語 瀬戸内寂聴 訳, Volume 012
- Durée : 56 min
- Date de publication : 08/06/2016
- Langue : Japonais
Impossible d'ajouter des articles
Désolé, nous ne sommes pas en mesure d'ajouter l'article car votre panier est déjà plein.Veuillez réessayer plus tardVeuillez réessayer plus tardÉchec de l’élimination de la liste d'envies.
Veuillez réessayer plus tardImpossible de suivre le podcast
Impossible de ne plus suivre le podcast
Prix : 5,98 €
-
-
-
[98巻] 源氏物語 瀬戸内寂聴 訳 第四十九帖 宿木 (其ノ五)
- De : 紫式部, 瀬戸内 寂聴
- Lu par : 三田 佳子, 石原 良純, 中嶋 朋子, et autres
- Durée : 1 h et 6 min
- Version intégrale
-
Global
-
Performance
-
Histoire
中の君に男の子がお生まれになりました。同じ月に女二の宮の御裳(も)着(ぎ)の式があり、翌日には薫の大将が婿君として御所に参上なさいました。この晴れやかな結婚も薫の君にとってはさほど嬉しくもなく、大君への思いは断ち切れません。夏になり、女二の宮の藤壺で、藤の花の宴が開かれました。 宇治で、薫の君は浮舟の姿を垣間見ます。
Impossible d'ajouter des articles
Désolé, nous ne sommes pas en mesure d'ajouter l'article car votre panier est déjà plein.Veuillez réessayer plus tardVeuillez réessayer plus tardÉchec de l’élimination de la liste d'envies.
Veuillez réessayer plus tardImpossible de suivre le podcast
Impossible de ne plus suivre le podcast
Prix : 7,48 €
-
-
-
[4巻] 源氏物語 瀬戸内寂聴 訳 第二帖 帚木 (其の二): 第二帖 帚 木 (其ノ二)
- 第二帖 帚 木 (其ノ二)
- De : 紫式部, 瀬戸内 寂聴
- Lu par : 三田 佳子, 中村 橋之助, 岩本 多代, et autres
- Durée : 36 min
- Version intégrale
-
Global
-
Performance
-
Histoire
才気ばしった女とのつき合いを語る藤(とう)式部(しきぶ)の丞(じょう)。そして、源氏の君はといいますと、あの藤壺の宮こそ過不足のない希有なお方だと密かに思い続けていらっしゃるのです。 このようにして 「雨夜の品定め」 はだんだんと熱を帯び、いつしか夜は明けてゆきます。 翌日、ようやく雨も上がり、源氏の君は方(かた)違(たが)えにお出かけあそばしました。
(毎週水曜配信予定、全4/113巻)-
[4巻] 源氏物語 瀬戸内寂聴 訳 第二帖 帚木 (其の二): 第二帖 帚 木 (其ノ二)
- 第二帖 帚 木 (其ノ二)
- Lu par : 三田 佳子, 中村 橋之助, 岩本 多代, 高橋 克明, 早坂 直家, 吉見 一豊, 安藤 一夫
- Série : 源氏物語 瀬戸内寂聴 訳, Volume 004
- Durée : 36 min
- Date de publication : 13/04/2016
- Langue : Japonais
Impossible d'ajouter des articles
Désolé, nous ne sommes pas en mesure d'ajouter l'article car votre panier est déjà plein.Veuillez réessayer plus tardVeuillez réessayer plus tardÉchec de l’élimination de la liste d'envies.
Veuillez réessayer plus tardImpossible de suivre le podcast
Impossible de ne plus suivre le podcast
Prix : 5,98 €
-
-
-
[46巻] 源氏物語 瀬戸内寂聴 訳 第二十四帖 胡蝶
- De : 紫式部, 瀬戸内 寂聴
- Lu par : 三田 佳子, 中村 橋之助, 沢口 靖子, et autres
- Durée : 1 h et 12 min
- Version intégrale
-
Global
-
Performance
-
Histoire
六条の院で船楽が催され、紫の上と秋好む中宮が春秋を競い合いました。 さて、源氏の君の思惑どおり、玉鬘に言い寄ってくる男たちが大勢現れました。式部卿の宮、鬚黒の大将、実の姉とは知らぬ柏木などが主な面々ですが、父親代わりのはずの源氏の君までが恋心を抱いているようで、玉鬘は困惑してしまいます。
(毎週水曜配信予定、全46/113巻)-
[46巻] 源氏物語 瀬戸内寂聴 訳 第二十四帖 胡蝶
- Lu par : 三田 佳子, 中村 橋之助, 沢口 靖子, 今村 恵子, 森宮 隆, 石田 登星, 小野 洋子, 鈴木 麗子
- Série : 源氏物語 瀬戸内寂聴 訳, Volume 046
- Durée : 1 h et 12 min
- Date de publication : 01/02/2017
- Langue : Japonais
Impossible d'ajouter des articles
Désolé, nous ne sommes pas en mesure d'ajouter l'article car votre panier est déjà plein.Veuillez réessayer plus tardVeuillez réessayer plus tardÉchec de l’élimination de la liste d'envies.
Veuillez réessayer plus tardImpossible de suivre le podcast
Impossible de ne plus suivre le podcast
Prix : 7,48 €
-
-
-
源氏物語 第十四帖 澪標
- De : 与謝野 晶子, 紫式部
- Lu par : 岡崎 弥保
- Durée : 1 h et 13 min
- Version intégrale
-
Global
-
Performance
-
Histoire
「プレバト!!」で大人気の俳人 夏井いつき先生 推薦
『源氏物語』全五十四帖 与謝野晶子による現代語訳をすべて朗読し、
オーディオ化しました。
近代で最初に『源氏物語』を訳した与謝野晶子は、それぞれの帖の冒頭に、その 帖の内容をふまえた歌を一首詠んでいます。その晶子の歌もすべて収録しています。
第十四帖 澪標 みおつくし
光源氏 二八~二九歳
主な登場人物 明石の君、紫の上、六条御息所
みをつくし逢はんと祈るみてぐらも
われのみ神に奉るらん
都に返り咲いた光源氏は内大臣として政界の実権を握るようになる。朱雀帝は退位し、元服した東宮が冷泉帝(れいぜいてい)となって即位した。
明石の君が女児を出産したとの知らせを受け、源氏は喜び、すぐれた乳母や祝いの品を明石へ送る。そんな源氏の様子に紫の上は嫉妬する。
秋になり、源氏は住吉へお礼参りに出た。毎年の恒例行事として同じくその場へ来合わせていた明石の君は、源氏一行のきらびやかな様子を見て、自身の身分の低さを嘆き、引き返してしまうのだった。
六条御息所(ろくじょうのみやすどころ)は娘の斎宮(さいぐう)とともに帰京し、病に伏していたが、-
源氏物語 第十四帖 澪標
- Lu par : 岡崎 弥保
- Série : 源氏物語, Volume 第十四帖 澪標
- Durée : 1 h et 13 min
- Date de publication : 13/07/2015
- Langue : Japonais
Impossible d'ajouter des articles
Désolé, nous ne sommes pas en mesure d'ajouter l'article car votre panier est déjà plein.Veuillez réessayer plus tardVeuillez réessayer plus tardÉchec de l’élimination de la liste d'envies.
Veuillez réessayer plus tardImpossible de suivre le podcast
Impossible de ne plus suivre le podcast
Prix : 7,48 €
-
-
-
[110巻] 源氏物語 瀬戸内寂聴 訳 第五十三帖 手習 (其ノ二)
- De : 紫式部, 瀬戸内 寂聴
- Lu par : 三田 佳子, 和田 幾子, 寺島 しのぶ, et autres
- Durée : 49 min
- Version intégrale
-
Global
-
Performance
-
Histoire
妹尼君の亡き娘の婿は、今は中将となっています。中将は、小野にある尼の庵で暮らす浮舟の姿を垣間見てからというもの、すっかり心を奪われてしまい、幾度となく文を送ります。しかし、自分の身の上を厭い、出家を望む浮舟は、これを疎んじ、返事など一向に書く気配を見せません。見かねた妹尼君が代わりに返歌をされています。
-
[110巻] 源氏物語 瀬戸内寂聴 訳 第五十三帖 手習 (其ノ二)
- Lu par : 三田 佳子, 和田 幾子, 寺島 しのぶ, 檀 臣幸, 立石 まゆみ, 阿部 光子, 七尾 伶子
- Série : 源氏物語 瀬戸内寂聴 訳, Volume 110
- Durée : 49 min
- Date de publication : 25/04/2018
- Langue : Japonais
Impossible d'ajouter des articles
Désolé, nous ne sommes pas en mesure d'ajouter l'article car votre panier est déjà plein.Veuillez réessayer plus tardVeuillez réessayer plus tardÉchec de l’élimination de la liste d'envies.
Veuillez réessayer plus tardImpossible de suivre le podcast
Impossible de ne plus suivre le podcast
Prix : 5,98 €
-
-
-
[10巻] 源氏物語 瀬戸内寂聴 訳 第五帖 若紫 (其の一)
- De : 紫式部, 瀬戸内 寂聴
- Lu par : 三田 佳子, 中村 橋之助, 吉野 佳子, et autres
- Durée : 50 min
- Version intégrale
-
Global
-
Performance
-
Histoire
十八歳の春、病を治すため、北山の聖(ひじり)のもとへ加持(かじ)を受けに出かけた源氏の君は、散歩 の途中で美しい少女と出会います。その面差しは密かに恋焦がれる父帝の妃・藤壺の宮 によく似ています。それもそのはず、この少女は藤壺の姪にあたる血筋だったのです。 即刻、源氏の君は祖母・尼君に少女を引き取りたいと願い出ますが、よい返事はありま せん。
(毎週水曜配信予定、全10/113巻)-
[10巻] 源氏物語 瀬戸内寂聴 訳 第五帖 若紫 (其の一)
- Lu par : 三田 佳子, 中村 橋之助, 吉野 佳子, 小林 勝也, 森繁 久彌
- Série : 源氏物語 瀬戸内寂聴 訳, Volume 010
- Durée : 50 min
- Date de publication : 25/05/2016
- Langue : Japonais
Impossible d'ajouter des articles
Désolé, nous ne sommes pas en mesure d'ajouter l'article car votre panier est déjà plein.Veuillez réessayer plus tardVeuillez réessayer plus tardÉchec de l’élimination de la liste d'envies.
Veuillez réessayer plus tardImpossible de suivre le podcast
Impossible de ne plus suivre le podcast
Prix : 5,98 €
-
-
-
[44巻] 源氏物語 瀬戸内寂聴 訳 第二十二帖 玉鬘 (其ノ二)
- De : 紫式部, 瀬戸内 寂聴
- Lu par : 三田 佳子, 中村 橋之助, 沢口 靖子, et autres
- Durée : 1 h et 8 min
- Version intégrale
-
Global
-
Performance
-
Histoire
石清水八幡宮への参詣途中で、奇しくも再会を果たした右近と三条、そして姫君・玉鬘。 夕顔の忘れ型見をお世話したい、と、前々からお考えになっていた源氏の君は、入念な準備ののち、玉鬘をご自分の娘として六条の院に引き取りました。年の暮れ、源氏の君は玉鬘にもほかの方々と御同列のお世話をし、衣装などをさし上げました。
(毎週水曜配信予定、全44/113巻)Impossible d'ajouter des articles
Désolé, nous ne sommes pas en mesure d'ajouter l'article car votre panier est déjà plein.Veuillez réessayer plus tardVeuillez réessayer plus tardÉchec de l’élimination de la liste d'envies.
Veuillez réessayer plus tardImpossible de suivre le podcast
Impossible de ne plus suivre le podcast
Prix : 7,48 €
-
-
-
源氏物語 第十一帖 花散里
- De : 与謝野 晶子, 紫式部
- Lu par : 岡崎 弥保
- Durée : 9 min
- Version intégrale
-
Global
-
Performance
-
Histoire
「プレバト!!」で大人気の俳人 夏井いつき先生 推薦
『源氏物語』全五十四帖 与謝野晶子による現代語訳をすべて朗読し、
オーディオ化しました。
近代で最初に『源氏物語』を訳した与謝野晶子は、それぞれの帖の冒頭に、その 帖の内容をふまえた歌を一首詠んでいます。その晶子の歌もすべて収録しています。
第十一帖 花散里 はなちるさと
光源氏 二五歳
主な登場人物 花散里
橘もこひの愁ひも散りかへば
香をなつかしみほととぎす鳴く
光源氏は政治的な窮地に追い込まれ、鬱々としていた。
そんな折、亡き桐壺帝の女御のひとりであった麗景殿女御(れいけいでんのにょご)とその妹花散里(はなちるさと)のことを思い出す。
五月雨の晴れ間に、源氏は久しぶりに花散里を訪ねようと出かける。
途中で趣のある住まいを見つけるが、そこはかつて一度だけ訪ねたことのある女の家であった。歌を詠みかけてみるが、女の返事はつれなかった。
花散里たちの住まいは源氏の想像通りに、人少なで寂しい、身にしむ思いのするところであった。
麗景殿女御は年を重ねても柔らかで上品な人柄である。源氏は昔の宮廷を思い出し、しみじみと語り合った。-
源氏物語 第十一帖 花散里
- Lu par : 岡崎 弥保
- Série : 源氏物語, Volume 第十一帖 花散里
- Durée : 9 min
- Date de publication : 13/07/2015
- Langue : Japonais
Impossible d'ajouter des articles
Désolé, nous ne sommes pas en mesure d'ajouter l'article car votre panier est déjà plein.Veuillez réessayer plus tardVeuillez réessayer plus tardÉchec de l’élimination de la liste d'envies.
Veuillez réessayer plus tardImpossible de suivre le podcast
Impossible de ne plus suivre le podcast
Prix : 7,48 €
-
-
-
[33巻] 源氏物語 瀬戸内寂聴 訳 第十六帖 関屋
- De : 紫式部, 瀬戸内 寂聴
- Lu par : 三田 佳子, 中村 橋之助, 岩本 多代, et autres
- Durée : 9 min
- Version intégrale
-
Global
-
Performance
-
Histoire
常陸(ひたち)の介(すけ)となり妻・空蝉(うつせみ)共々任国に下っていた前伊予(いよ)の介(すけ)が帰京することになりました。 一行が逢坂の関にはいる頃、源氏の君はちょうど石山寺を参詣されているところでした。 空蝉の弟を使い、忘れられない恋しさを訴える源氏の君。そうこうするうち、常陸の介は病気で亡くなり、継息子に結婚を迫られた空蝉は出家してしまいます。
(毎週水曜配信予定、全33/113巻)-
[33巻] 源氏物語 瀬戸内寂聴 訳 第十六帖 関屋
- Lu par : 三田 佳子, 中村 橋之助, 岩本 多代, 山口 嘉三, 多賀 基史
- Série : 源氏物語 瀬戸内寂聴 訳, Volume 033
- Durée : 9 min
- Date de publication : 02/11/2016
- Langue : Japonais
Impossible d'ajouter des articles
Désolé, nous ne sommes pas en mesure d'ajouter l'article car votre panier est déjà plein.Veuillez réessayer plus tardVeuillez réessayer plus tardÉchec de l’élimination de la liste d'envies.
Veuillez réessayer plus tardImpossible de suivre le podcast
Impossible de ne plus suivre le podcast
Prix : 5,98 €
-
-
-
[72巻] 源氏物語 瀬戸内寂聴 訳 第三十八帖 鈴虫
- De : 紫式部, 瀬戸内 寂聴
- Lu par : 三田 佳子, 中村 橋之助, 鈴木 ほのか, et autres
- Durée : 52 min
- Version intégrale
-
Global
-
Performance
-
Histoire
女三の宮に未練を残す源氏の院は、虫の音を聞くという名目で、尼宮の部屋へ通っておられました。十五夜に、夕霧が殿上人などを連れて現れましたので、鈴虫の宴となりました。 やがて冷泉院からお誘いがあり、今度は冷泉院での月見の宴となりました。 秋好む中宮は、亡き母の妄執の炎を鎮めたい、と出家を願います。
(毎週水曜配信予定、全72/113巻)-
[72巻] 源氏物語 瀬戸内寂聴 訳 第三十八帖 鈴虫
- Lu par : 三田 佳子, 中村 橋之助, 鈴木 ほのか, 古坂 るみ子, 水橋 和夫, 草刈 正雄
- Série : 源氏物語 瀬戸内寂聴 訳, Volume 072
- Durée : 52 min
- Date de publication : 02/08/2017
- Langue : Japonais
Impossible d'ajouter des articles
Désolé, nous ne sommes pas en mesure d'ajouter l'article car votre panier est déjà plein.Veuillez réessayer plus tardVeuillez réessayer plus tardÉchec de l’élimination de la liste d'envies.
Veuillez réessayer plus tardImpossible de suivre le podcast
Impossible de ne plus suivre le podcast
Prix : 5,98 €
-
-
-
[74巻] 源氏物語 瀬戸内寂聴 訳 第三十九帖 夕霧 (其ノ二)
- De : 紫式部, 瀬戸内 寂聴
- Lu par : 三田 佳子, 石原 良純, 牧瀬 里穂, et autres
- Durée : 1 h et 11 min
- Version intégrale
-
Global
-
Performance
-
Histoire
病床にありながら落葉の宮が心配でならない一条の御息所は、この始末をどうつけてくれるのか、と夕霧に対し文を書きますが、雲居の雁とのいざこざから夕霧はその文をなかなか見られず、返事もできぬまま夜が明けてしまいました。落胆した一条の御息所は落葉の宮の将来を嘆きつつ、あっけなく息をひきとってしまわれました。
(毎週水曜配信予定、全74/113巻)-
[74巻] 源氏物語 瀬戸内寂聴 訳 第三十九帖 夕霧 (其ノ二)
- Lu par : 三田 佳子, 石原 良純, 牧瀬 里穂, 城所 麿里, 征矢 かおる, 堀部 隆一, 香野 百合子, 中村 福助
- Série : 源氏物語 瀬戸内寂聴 訳, Volume 074
- Durée : 1 h et 11 min
- Date de publication : 16/08/2017
- Langue : Japonais
Impossible d'ajouter des articles
Désolé, nous ne sommes pas en mesure d'ajouter l'article car votre panier est déjà plein.Veuillez réessayer plus tardVeuillez réessayer plus tardÉchec de l’élimination de la liste d'envies.
Veuillez réessayer plus tardImpossible de suivre le podcast
Impossible de ne plus suivre le podcast
Prix : 7,48 €
-
-
-
[102巻] 源氏物語 瀬戸内寂聴 訳 第五十一帖 浮舟 (其ノ一)
- De : 紫式部, 瀬戸内 寂聴
- Lu par : 三田 佳子, 中嶋 朋子, 今井 朋彦, et autres
- Durée : 1 h et 6 min
- Version intégrale
-
Global
-
Performance
-
Histoire
匂宮は二条の院で出会った女君のことが忘れられません。薫の君が頻繁に宇治へ通うのは、どうやらあの女君を囲っているかららしい、と察した匂宮は大内記(だいないき)の案内で山荘を 訪れます。そして、やはりあの女君だとわかると、薫の君の声色を使って御寝所へと入り、関係を結んでしまいました。相手が匂宮と気づいた浮舟は大きな衝撃をうけます。
Impossible d'ajouter des articles
Désolé, nous ne sommes pas en mesure d'ajouter l'article car votre panier est déjà plein.Veuillez réessayer plus tardVeuillez réessayer plus tardÉchec de l’élimination de la liste d'envies.
Veuillez réessayer plus tardImpossible de suivre le podcast
Impossible de ne plus suivre le podcast
Prix : 7,48 €
-
-
-
源氏物語 若紫 上
- De : 紫式部, 與謝野 晶子
- Lu par : ささき のぞみ
- Durée : 47 min
- Version intégrale
-
Global
-
Performance
-
Histoire
源氏、18歳の時。
瘧病(わらわやみ)にかかった源氏は、加持のために北山を訪れた。
加持の合間、北山を散策する源氏が見つけたのは、少女は雀の子に逃げられたのを嘆く、まだ幼い少女だった。
源氏は、その少女の中に藤壺女御の面影を見出し、結婚を申し込む。
だが、少女の祖母の尼君は、少女がまだ幼すぎるのを理由に、断るのである。Impossible d'ajouter des articles
Désolé, nous ne sommes pas en mesure d'ajouter l'article car votre panier est déjà plein.Veuillez réessayer plus tardVeuillez réessayer plus tardÉchec de l’élimination de la liste d'envies.
Veuillez réessayer plus tardImpossible de suivre le podcast
Impossible de ne plus suivre le podcast
Prix : 3,74 €
-
-
-
[93巻] 源氏物語 瀬戸内寂聴 訳 第四十八帖 早蕨
- De : 紫式部, 瀬戸内 寂聴
- Lu par : 三田 佳子, 石原 良純, 中嶋 朋子, et autres
- Durée : 1 h et 9 min
- Version intégrale
-
Global
-
Performance
-
Histoire
薫の君も中の君も、大君への追慕は消えることなく、春となりました。明石の中宮からお許しをいただいた匂宮は、いよいよ中の君を京へお迎えできることになりました。尼になった弁を残し、住みなれた宇治を離れるのは勇気がいりましたが、泣いてばかりいた中の君も、匂宮に大切にされ、二条の院で仲睦まじくお暮らしです。
Impossible d'ajouter des articles
Désolé, nous ne sommes pas en mesure d'ajouter l'article car votre panier est déjà plein.Veuillez réessayer plus tardVeuillez réessayer plus tardÉchec de l’élimination de la liste d'envies.
Veuillez réessayer plus tardImpossible de suivre le podcast
Impossible de ne plus suivre le podcast
Prix : 7,48 €
-
-
-
[41巻] 源氏物語 瀬戸内寂聴 訳 第二十一帖 乙女 (其ノ二)
- De : 紫式部, 瀬戸内 寂聴
- Lu par : 三田 佳子, 中村 橋之助, 牧瀬 里穂, et autres
- Durée : 55 min
- Version intégrale
-
Global
-
Performance
-
Histoire
弘微殿の女御の世話にかまけ、もうひとりの姫君・雲居の雁を祖母・大宮に任せきりにしていたことを内大臣は悔やんでおりました。 大宮の元で共に育った夕霧とすっかり恋仲になっていたからです。 内大臣から雲居の雁との交際を禁止され、管位の低さも苦にしていた夕霧は、慰めに五節の舞姫のことを思います。
(毎週水曜配信予定、全41/113巻)Impossible d'ajouter des articles
Désolé, nous ne sommes pas en mesure d'ajouter l'article car votre panier est déjà plein.Veuillez réessayer plus tardVeuillez réessayer plus tardÉchec de l’élimination de la liste d'envies.
Veuillez réessayer plus tardImpossible de suivre le podcast
Impossible de ne plus suivre le podcast
Prix : 7,48 €
-