
Épisode 11: Tu dois aller à l’est
Impossible d'ajouter des articles
Désolé, nous ne sommes pas en mesure d'ajouter l'article car votre panier est déjà plein.
Veuillez réessayer plus tard
Veuillez réessayer plus tard
Échec de l’élimination de la liste d'envies.
Veuillez réessayer plus tard
Impossible de suivre le podcast
Impossible de ne plus suivre le podcast
-
Lu par :
-
De :
À propos de cette écoute
Nde Kwame yahdi e Clément nder boosiwal ngal e laana kaa, o faami seeɗa-seeɗa, ko oo gollinoowo mo, jenetisiyen agronoom oo wonnoo e feewnude. Laabi ɗiɗi, goɗɗo etiima dartinde tefoore makko nden : yarnugol mo tooke e nder njaram mbi’eteeɗam Chapalo to Boubon, haɗugol mo yiidugol e Porfeseer Kouada to Ñaamey. Wondude e ballal Nathalie, Kwame yiiti yoga e koddu cokitoowo fiilde inniraande “Sahel vert” ndee.
► EXERCICES(Pour faire les exercices, faites défiler les diapositives vers la droite ►►►)
► EXPLICATIONS
► EXPRIMER LE BUT / LES DIRECTIONS
Le verbe « partir »
- Je pars de la gare routière de Gorom-Gorom.
- Tu pars
- Il/elle part
- Nous partons
- Vous partez
- Ils/elles partent
Pour donner des directions, on utilise les expressions suivantes :
- À droite → Pour aller au cybercafé, c’est la rue à droite.
- À gauche → Pour aller au commissariat de police, tournez à gauche.
- Tout droit → Pour aller au centre de recherche, allez tout droit.
- En arrière → Pour aller au garage, retournez en arrière.
Pour situer un lieu, on utilise les expressions suivantes :
- Au nord → Tondiédo est au nord de Ouagadougou.
- Au sud → Niamey est au sud de Boubon.
- À l’ouest → Gorom-Gorom est à l’ouest de Niamey.
- À l’est → Niamey est à l’est de Gorom-Gorom.
Pour exprimer un but, on utilise :
- La question : Pourquoi ?
- La réponse : Pour…
- Exemple : Pourquoi tu vas à Niamey ? Pour voir le professeur Kouada.

Vous êtes membre Amazon Prime ?
Bénéficiez automatiquement de 2 livres audio offerts.Bonne écoute !
Ce que les auditeurs disent de Épisode 11: Tu dois aller à l’est
Moyenne des évaluations utilisateurs. Seuls les utilisateurs ayant écouté le titre peuvent laisser une évaluation.Commentaires - Veuillez sélectionner les onglets ci-dessous pour changer la provenance des commentaires.
Il n'y a pas encore de critique disponible pour ce titre.