Couverture de Divina Comedia, La by Dante Alighieri (1265 - 1321)

Divina Comedia, La by Dante Alighieri (1265 - 1321)

Divina Comedia, La by Dante Alighieri (1265 - 1321)

De : Valerio Di Stefano
Écouter gratuitement

À propos de cette écoute

A la mitad del viaje de nuestra vida, me encontré en una selva oscura por haberme apartado del camino recto. ¡Ah! ¡Cuan penoso me sería decir lo salvaje, áspera y espesa que era esta selva, cuyo recuerdo renueva mi temor! Era tan triste que la muerte no lo es tanto. Pero para hablar del bien que alli encontré, revelaré las demás cosas que he visto... (del Canto primero del infierno). Manuel Aranda y Sanjuan (1845-1900) ha sido un prolífico traductor de obras técnicas, pero también literarias. Entre estas últimas se cuentan Orlando furioso, de Lodovico Ariosto, y La comedia humana, de Honoré de Balzac. Su traducción en prosa de la Divina Comedia de Dante ha sido durante decenios "la traducción" por antonomasia en lengua española. ( Tux)Copyright Valerio Di Stefano Art
Les membres Amazon Prime bénéficient automatiquement de 2 livres audio offerts chez Audible.

Vous êtes membre Amazon Prime ?

Bénéficiez automatiquement de 2 livres audio offerts.
Bonne écoute !
    Épisodes
    • Canto vigésimo sexto del paraíso
      8 min
    • Canto trigésimo tercero del paraíso
      7 min
    • Canto vigésimo octavo del paraíso
      7 min

    Ce que les auditeurs disent de Divina Comedia, La by Dante Alighieri (1265 - 1321)

    Moyenne des évaluations utilisateurs. Seuls les utilisateurs ayant écouté le titre peuvent laisser une évaluation.

    Commentaires - Veuillez sélectionner les onglets ci-dessous pour changer la provenance des commentaires.

    Il n'y a pas encore de critique disponible pour ce titre.