
源氏物語 第二十九帖 行幸
Impossible d'ajouter des articles
Désolé, nous ne sommes pas en mesure d'ajouter l'article car votre panier est déjà plein.
Veuillez réessayer plus tard
Veuillez réessayer plus tard
Échec de l’élimination de la liste d'envies.
Veuillez réessayer plus tard
Impossible de suivre le podcast
Impossible de ne plus suivre le podcast
Écoutez en illimité un large choix de livres audio, créations & podcasts Audible Original et histoires pour enfants.
Recevez 1 crédit audio par mois à échanger contre le titre de votre choix - ce titre vous appartient.
Gratuit avec l'offre d'essai, ensuite 9,95 €/mois. Possibilité de résilier l'abonnement chaque mois.
Acheter pour 7,48 €
-
Lu par :
-
岡崎 弥保
À propos de cette écoute
『源氏物語』全五十四帖 与謝野晶子による現代語訳をすべて朗読し、
オーディオ化しました。
近代で最初に『源氏物語』を訳した与謝野晶子は、それぞれの帖の冒頭に、その 帖の内容をふまえた歌を一首詠んでいます。その晶子の歌もすべて収録しています。
源氏物語のあらすじ&ブログ
https://ohimikazako.wixsite.com/kotonoha/blank-10
第二十九帖 行幸 みゆき
光源氏 三六~三七歳
主な登場人物 玉鬘
雪ちるや日よりかしこくめでたさも
上なき君の玉のおん輿(こし)
十二月に冷泉帝(れいぜいてい)は大原野へ行幸した。だれもみな行列を見ようとする中に玉鬘もいて、冷泉帝の崇高な美貌にすっかり感じ入る。それを察した光源氏は玉鬘に宮仕えをすすめる。
玉鬘の裳着が決まった。源氏はこれを機に玉鬘のことを実父である内大臣に告げる。探していた娘が源氏のもとにいた玉鬘であることを知った内大臣は驚きながらもたいそう喜んだ。玉鬘の裳着は盛大におこなわれ、玉鬘はようやく内大臣と対面した。
玉鬘の出自に周囲が驚くなか、近江の君は玉鬘をうらやみ、同じような境遇であるのにどうして扱いが違うのかと不満を募らせ、自分を宮仕えに推薦してほしいと懇願する。内大臣は近江の君を適当にあしらい、笑いぐさにするのだった。©2022 PanRolling

Vous êtes membre Amazon Prime ?
Bénéficiez automatiquement de 2 livres audio offerts.Bonne écoute !
Aucun commentaire pour le moment