Introducing Japanese culture -Seasonal events- Otsukimi
日本の文化を英語で紹介 〜日本の歳時記〜「お月見」
Impossible d'ajouter des articles
Désolé, nous ne sommes pas en mesure d'ajouter l'article car votre panier est déjà plein.
Veuillez réessayer plus tard
Veuillez réessayer plus tard
Échec de l’élimination de la liste d'envies.
Veuillez réessayer plus tard
Impossible de suivre le podcast
Impossible de ne plus suivre le podcast
0,00 € les 60 premiers jours
Offre à durée limitée
3 mois pour 0,99 €/mois
Offre valable jusqu'au 12 décembre 2025 à 23 h 59.
Jusqu'à 90% de réduction sur vos 3 premiers mois.
Écoutez en illimité des milliers de livres audio, podcasts et Audible Originals.
Sans engagement. Vous pouvez annuler votre abonnement chaque mois.
Accédez à des ventes et des offres exclusives.
Écoutez en illimité un large choix de livres audio, créations & podcasts Audible Original et histoires pour enfants.
Recevez 1 crédit audio par mois à échanger contre le titre de votre choix - ce titre vous appartient.
Gratuit avec l'offre d'essai, ensuite 9,95 €/mois. Possibilité de résilier l'abonnement chaque mois.
Acheter pour 1,65 €
-
Lu par :
-
Robert Mullen
-
De :
-
講談社
À propos de ce contenu audio
お月見は、旧暦の8月15日(2017年は10月4日)と、9月13日(2017年は11月1日)に満月を観賞する行事。
8月15日の月は「中秋の名月」と呼ばれ、この日の夜は「十五夜」、9月13日の夜は「十三夜」と呼ばれます。
お月見は平安時代に中国から伝わり、宮中行事として定着しました。平安貴族たちは、月を見ながら詩や音楽などを楽しんだのです。
お月見の風習が一般庶民に広まったのは、江戸時代。単に月を眺めるだけでなく、豊作を願い、収穫を感謝する意味を込めて、月見だんごや餅、ススキなどを供えるようになり、現在に至ります。
日本では、十五夜には月にすむうさぎが餅つきをするという言い伝えがあります。©2017 KODANSHA
Vous êtes membre Amazon Prime ?
Bénéficiez automatiquement de 2 livres audio offerts.Bonne écoute !
Aucun commentaire pour le moment