Couverture de PsychoTrad - Psicologia e Traduzione

PsychoTrad - Psicologia e Traduzione

PsychoTrad - Psicologia e Traduzione

De : Laura Romagnoli e Words in Progress
Écouter gratuitement

3 mois pour 0,99 €/mois

Après 3 mois, 9.95 €/mois. Offre soumise à conditions.

À propos de ce contenu audio

Che cos'hanno in comune la psicologia e la traduzione? Apparentemente nulla, finché una psicologa e quattro traduttori non hanno individuato alcune parole su cui entrambe le discipline hanno qualcosa da dire e da condividere. Queste parole, scelte a ruota libera, sono diventate le puntate del podcast che state per ascoltare.

"PsychoTrad - Psicologia e Traduzione" è una creazione originale di Laura Romagnoli (https://www.lauraromagnoli.com/) e Words in Progress (www.words-in-progress.it)Copyright Laura Romagnoli e Words in Progress
Sciences sociales
Les membres Amazon Prime bénéficient automatiquement de 2 livres audio offerts chez Audible.

Vous êtes membre Amazon Prime ?

Bénéficiez automatiquement de 2 livres audio offerts.
Bonne écoute !
    Épisodes
    • "Terapia"
      Jan 14 2026
      Quando pensiamo alla traduzione, "terapia" non è certo la prima parola che ci viene in mente, eppure in passato qualcuno ha provato ad accostarle per provare a risolvere un disagio. Di questa storia molto interessante ne parliamo, come sempre, con la psicoterapeuta Laura Romagnoli, che ne approfitterà per spiegarci perché "terapia" è un termine usato spesso in maniera impropria.
      Precisazione: all'inizio della puntata diciamo che questo è il quarto episodio, ma in realtà è il quinto.
      Link e riferimenti utili:
      Alice in manicomio - Lettere e traduzione da Rodez: https://www.ubiklibri.it/book-9788862220576-alice-in-manicomio-lettere-e-traduzioni-da-rodez.html Teatro della crudeltà: https://www.edizionieo.it/review/10685
      "Poetiche del nonsense: l'esempio del Jabberwocky" di Chiara Lepri: https://oajournals.fupress.net/index.php/sf/article/download/9402/9400/9279


      "PsychoTrad - Psicologia e Traduzione" è una creazione originale di Laura Romagnoli (https://www.lauraromagnoli.com/) e Words in Progress (www.words-in-progress.it).
      Afficher plus Afficher moins
      35 min
    • "Sfumature"
      Dec 12 2025
      Dal test dei colori di Lüscher ai cromonimi, oggi la psicoterapeuta Laura Romagnoli e la traduttrice Cristina Rizzo (Words in Progress) si confronteranno sulla parola "sfumature": perché sono così importanti in psicologia? E quali sfide pongono a livello traduttivo?
      Link utili:"Tradurre i cromonimi: dal cerveza al mare color del vino": https://www.orillas.net/orillas/index.php/orillas/article/view/93/89"Il Diavolo veste Prada": https://www.youtube.com/watch?v=3lu_2xIaDngDifferenze tra azzurro, blu e celeste: http://www.boscarol.com/celeste.pdf

      "PsychoTrad - Psicologia e Traduzione" è una creazione originale di Laura Romagnoli (https://www.lauraromagnoli.com/) e Words in Progress (www.words-in-progress.it).
      Afficher plus Afficher moins
      44 min
    • "Compromesso"
      Nov 27 2025
      Tutti, prima o poi, scendiamo a compromessi nella sfera personale o in quella lavorativa. Non c'è nulla di male, a patto che la "cessione dello spazio" (tanto in psicologia quanto in traduzione) non sia totale ma funzionale alla creazione di un ambiente condiviso in cui una parte non prevarichi sull'altra. Ce ne parlano, come sempre, la psicoterapeuta Laura Romagnoli e la traduttrice Cristina Rizzo, socia dell'agenzia di traduzioni Words in Progress.
      Link all'articolo citato nell'episodio:
      https://www.francacavagnoli.com/2017/09/27/tradurre-la-letteratura-fra-negoziazione-e-compromesso/

      "PsychoTrad - Psicologia e Traduzione" è una creazione originale di Laura Romagnoli (https://www.lauraromagnoli.com/) e Words in Progress (www.words-in-progress.it).
      Afficher plus Afficher moins
      38 min
    Aucun commentaire pour le moment