Couverture de Al Faro

Al Faro

Introduzione di Nadia Fusini

Aperçu
Essayer pour 0,00 €
Accès illimité à notre catalogue à volonté de plus de 10 000 livres audio et podcasts.
Recevez 1 crédit audio par mois à échanger contre le titre de votre choix - ce titre vous appartient.
Gratuit avec l'offre d'essai, ensuite 9,95 €/mois. Possibilité de résilier l'abonnement chaque mois.

Al Faro

De : Virginia Woolf, Nadia Fusini - traduttore
Lu par : Teresa Saponangelo
Essayer pour 0,00 €

9,95 € par mois après 30 jours. Résiliez à tout moment.

Acheter pour 8,06 €

Acheter pour 8,06 €

À propos de ce contenu audio

“Ho l’idea che dovrò inventare un nuovo nome per i miei libri, con cui sostituire romanzo”.

È il 27 giugno 1925, la scrittrice è pronta per il suo nuovo libro. Ne conosce già il nome proprio, ma non ne conosce il genere, né il nome comune. Ne anticipa però il tono: sarà un’elegia – al Faro. Non ha dubbi riguardo a chi l’elegia sarà dedicata. Quel to è preposizione che in inglese non indica semplicemente un moto a luogo; non è solo il vettore di uno spostamento, un possibile o impossibile approdo al Faro. È anche un dativo: il polo di un’offerta, di un dono. Se Al Faro è il grande romanzo che io credo che sia è perché dà l’emozione della verità, che sempre ci donano le grandi esperienze, in qualsiasi mezzo si compiano.” - Nadia Fusini

©2023 Titolo originale: To the Lighthouse. © Giangiacomo Feltrinelli Editore Milano Prima edizione nell’ "Universale Economica" – I CLASSICI gennaio 1992 Quindicesima edizione giugno 2014. Introduzione di Nadia Fusini (P)2023 Emons Italia S.r.l.
Classiques Fiction Roman féminin
Les membres Amazon Prime bénéficient automatiquement de 2 livres audio offerts chez Audible.

Vous êtes membre Amazon Prime ?

Bénéficiez automatiquement de 2 livres audio offerts.
Bonne écoute !
    Aucun commentaire pour le moment