Couverture de 古今和歌集 新古今和歌集(日本の古典をよむ 5)原文+現代語訳

古今和歌集 新古今和歌集(日本の古典をよむ 5)原文+現代語訳

(小学館)

Aperçu

30 jours d'essai gratuit à Audible Standard

Essayer Standard gratuitement
Choisissez 1 livre audio par mois dans l'ensemble de notre catalogue.
Écoutez les livres audio que vous avez choisis pendant toute la durée de votre abonnement.
Accédez à volonté à des podcasts incontournables.
Gratuit avec l'offre d'essai, ensuite 2,99 €/mois. Possibilité de résilier l'abonnement chaque mois.

古今和歌集 新古今和歌集(日本の古典をよむ 5)原文+現代語訳

De : 小沢 正夫, 松田 成穂, 峯村 文人
Lu par : 河野 景子, 小幡 研二
Essayer Standard gratuitement

Renouvellement automatique à 2,99 € mois après 30 jours. Annulation possible chaque mois.

Acheter pour 26,18 €

Acheter pour 26,18 €

À propos de ce contenu audio

二大勅撰和歌集の精髄にふれる!

古典文学の主要作品をセレクトし、現代語訳と原文とで構成した「日本の古典をよむ」(全20冊)シリーズの1冊です。平安初期、紀貫之らによって編まれた最初の勅撰集「古今和歌集」と、鎌倉初期、後鳥羽上皇の命により藤原定家らが編んだ「新古今和歌集」から約300首を厳選。また、文学紀行コラムも収録しています。
本タイトルには付属資料・PDFが用意されています。ご購入後、PCサイトのライブラリー、またはアプリ上の「目次」からご確認ください。

【本書の内容】
〈はじめに〉勅撰和歌集の歴史
〈古今和歌集〉内容紹介
仮名序/巻第一 春歌上/巻第二 春歌下/巻第三 夏歌/巻第四 秋歌上/巻第五 秋歌下/巻第六 冬歌/巻第七 賀歌/巻第八 離別歌/巻第九 覉旅歌/巻第十 物名/巻第十一 恋歌一/巻第十二 恋歌二/巻第十三 恋歌三/巻第十四 恋歌四/巻第十五 恋歌五/巻第十六 哀傷歌/巻第十七 雑歌上/巻第十八 雑歌下/巻第十九 雑躰歌/巻第二十 大歌所御歌・神遊びの歌・東歌
〈古今集の風景〉(1)竜田川 (2)小倉山
〈新古今和歌集〉内容紹介
仮名序/巻第一 春歌上/巻第二 春歌下/巻第三 夏歌/巻第四 秋歌上/巻第五 秋歌下/巻第六 冬歌/巻第七 賀歌/巻第八 哀傷歌/巻第九 離別歌/巻第十 覉旅歌/巻第十一 恋歌一/巻第十二 恋歌二/巻第十三 恋歌三/巻第十四 恋歌四/巻第十五 恋歌五/巻第十六 雑歌上/巻第十七 雑歌中/巻第十八 雑歌下/巻第十九 神祇歌/巻第二十 釈教歌
〈新古今集の風景〉(1)吉野山 (2)水無瀬神宮 (3)住吉大社 
〈解説〉
©2008 Y.Tanaka,K.Matsuda,J.Minemura (P)2025 小学館
Classiques

Poursuivre la série

Couverture de 古今和歌集 新古今和歌集(日本の古典をよむ 5)原文編
古今和歌集 新古今和歌集(日本の古典をよむ 5)原文編 De : 小沢 正夫, et autres
Couverture de 竹取物語・伊勢物語・堤中納言物語(日本の古典をよむ 6)原文+現代語訳
竹取物語・伊勢物語・堤中納言物語(日本の古典をよむ 6)原文+現代語訳 De : 片桐 洋一, et autres
Couverture de 竹取物語・伊勢物語・堤中納言物語(日本の古典をよむ 6)原文編
竹取物語・伊勢物語・堤中納言物語(日本の古典をよむ 6)原文編 De : 片桐 洋一, et autres
Couverture de 竹取物語・伊勢物語・堤中納言物語(日本の古典をよむ 6)現代語訳編
竹取物語・伊勢物語・堤中納言物語(日本の古典をよむ 6)現代語訳編 De : 片桐 洋一, et autres
Couverture de 土佐日記・蜻蛉日記・とはずがたり(日本の古典をよむ 7)原文+現代語訳
土佐日記・蜻蛉日記・とはずがたり(日本の古典をよむ 7)原文+現代語訳 De : 紀 貫之, et autres
Couverture de 土佐日記・蜻蛉日記・とはずがたり(日本の古典をよむ 7)原文編
土佐日記・蜻蛉日記・とはずがたり(日本の古典をよむ 7)原文編 De : 紀 貫之, et autres
Couverture de 土佐日記・蜻蛉日記・とはずがたり(日本の古典をよむ 7)現代語訳編
土佐日記・蜻蛉日記・とはずがたり(日本の古典をよむ 7)現代語訳編 De : 紀 貫之, et autres
Couverture de 枕草子(日本の古典をよむ8)原文+現代語訳
枕草子(日本の古典をよむ8)原文+現代語訳 De : 清少 納言, et autres
Couverture de 枕草子(日本の古典をよむ8)原文編
枕草子(日本の古典をよむ8)原文編 De : 清少 納言, et autres
Couverture de 枕草子(日本の古典をよむ8)現代語訳編
枕草子(日本の古典をよむ8)現代語訳編 De : 清少 納言, et autres
Couverture de 源氏物語 上(日本の古典をよむ9)原文+現代語訳
源氏物語 上(日本の古典をよむ9)原文+現代語訳 De : 紫式部, et autres
Couverture de 源氏物語 上(日本の古典をよむ9)原文編
源氏物語 上(日本の古典をよむ9)原文編 De : 紫式部, et autres
Couverture de 源氏物語 上(日本の古典をよむ9)現代語訳編
源氏物語 上(日本の古典をよむ9)現代語訳編 De : 紫式部, et autres
Couverture de 源氏物語 下(日本の古典をよむ 10)原文+現代語訳
源氏物語 下(日本の古典をよむ 10)原文+現代語訳 De : 紫式部, et autres
Couverture de 源氏物語 下(日本の古典をよむ 10)原文編
源氏物語 下(日本の古典をよむ 10)原文編 De : 紫式部, et autres
Couverture de 源氏物語 下(日本の古典をよむ 10)現代語訳編
源氏物語 下(日本の古典をよむ 10)現代語訳編 De : 紫式部, et autres
Couverture de 大鏡 栄花物語(日本の古典をよむ 11)原文+現代語訳
大鏡 栄花物語(日本の古典をよむ 11)原文+現代語訳 De : 橘 健二, et autres
Couverture de 大鏡 栄花物語(日本の古典をよむ 11)原文編
大鏡 栄花物語(日本の古典をよむ 11)原文編 De : 橘 健二, et autres
Couverture de 大鏡 栄花物語(日本の古典をよむ 11)現代語訳編
大鏡 栄花物語(日本の古典をよむ 11)現代語訳編 De : 橘 健二, et autres
Couverture de 今昔物語集(日本の古典をよむ 12)原文+現代語訳
今昔物語集(日本の古典をよむ 12)原文+現代語訳 De : 馬淵 和夫, et autres
Aucun commentaire pour le moment