When You Don’t Sound Like Yourself
Impossible d'ajouter des articles
Désolé, nous ne sommes pas en mesure d'ajouter l'article car votre panier est déjà plein.
Veuillez réessayer plus tard
Veuillez réessayer plus tard
Échec de l’élimination de la liste d'envies.
Veuillez réessayer plus tard
Impossible de suivre le podcast
Impossible de ne plus suivre le podcast
-
Lu par :
-
De :
À propos de ce contenu audio
Have you ever said something in another language and thought: That didn’t sound like me?
This episode is for every language learner who’s felt like their personality disappears when they switch languages. Whether you freeze up, feel dull, or find that your humor, confidence, or expressiveness just doesn’t come through like it normally does — this one’s for you.
We’re talking about the invisible identity shift that happens when you learn a new language — and how to reclaim your voice without waiting for perfection.
You’ll hear:
- Why you might not feel like “yourself” in your target language
- The neuroscience behind language loss and identity blur
- Why performance-based fluency sets us up to feel small
- How to sound more like you—even with limited vocabulary
- Gentle reminders that your full self is still in there
This isn’t about forcing fluency.
It’s about inviting your voice back into the room.
~~~
🧠 Reflect With This:- What parts of yourself feel hardest to express in your target language?
- What words, rhythms, or habits might help bring more of you into your speech?
🎧 Listen next:
- Episode 2: What Fluency Isn’t
- Episode 4: Relearning Portuguese, Again
~~~
Enjoying the show?
Follow, rate, and share Native To Me wherever you get your podcasts.
Your voice matters—no matter the language.
Vous êtes membre Amazon Prime ?
Bénéficiez automatiquement de 2 livres audio offerts.Bonne écoute !
Aucun commentaire pour le moment