Épisodes

  • Casa paterna - Maria Messina
    Jan 23 2026
    Racconto breve della scrittrice palermitana pubblicato nella raccolta 'Le briciole del destino', 1918

    I divisori in paragrafo presenti nel testo li ho restituiti in audio col suono del voltapagina.

    Note al testo:
    "quartierino": Appartamento, perlopiù di piccole dimensioni, o anche, semplice, modesto.
    "ricettare": Ricevere o acquistare, occultandola, roba di provenienza illecita.
    "mala nominata": Espressione derivante dal siciliano "mala nnòmina, cattiva nomèa.

    Buon ascolto!
    Afficher plus Afficher moins
    37 min
  • Storia di una taciturna - Ada Negri
    Jan 16 2026
    Novella di Ada Negri pubblicata nella raccolta "Le Solitarie" nel 1917
    Afficher plus Afficher moins
    22 min
  • Gente in Aspromonte - Corrado Alvaro
    Jan 9 2026
    (00:00:00) Capitolo 1
    (00:15:14) Capitolo 2
    (00:22:21) Capitolo 3
    (00:39:55) Capitolo 4
    (00:58:27) Capitolo 5
    (01:15:12) Capitolo 6
    (01:25:06) Capitolo 7
    (01:38:40) Capitolo 8
    (01:45:39) Capitolo 9
    (01:55:38) Capitolo 10
    (02:14:14) Capitolo 11
    (02:23:12) Capitolo 12
    (02:33:41) Capitolo 13
    (02:35:36) Capitolo 14
    (02:45:15) Capitolo 15

    Racconto di Corrado Alvaro pubblicato nella raccolta omonima nel 1930
    Afficher plus Afficher moins
    2 h et 49 min
  • Berenice - E.A.Poe
    Jan 2 2026
    Racconto breve di Edgar Allan Poe pubblicato nel 1835

    Letto e registrato per RADIO MLV. (Scarica l’app gratuita ‘Mettiamoci La Voce’ per avere accesso a questa fantastica Radio di audiolibri e racconti, oppure ascoltala direttamente dal sito: https://app.mettiamocilavoce.it/radio)
    Afficher plus Afficher moins
    35 min
  • Il Natale del consigliere - Grazia Deledda
    Dec 26 2025
    Novella inclusa nella raccolta "Chiaroscuro", pubblicata nel 1921
    Afficher plus Afficher moins
    28 min
  • Canzone Natalizia - Ada Negri
    Dec 19 2025
    Novella tratta dalla raccolta "Erba sul sagrato: intermezzo di prose", pubblicata nel 1939.
    Afficher plus Afficher moins
    12 min
  • La Mèrica - Maria Messina
    Dec 12 2025
    Novella pubblicata nella raccolta "Piccoli gorghi", 1911.

    Traduzioni dal siciliano e note al testo
    “Di poi, passaru l’autri, cchiu di trenta: li picciotti sciamaru comu l’api; mi parsi ca lu scuru ad uno ad uno si l’avissi agghiuttutu, e ca lu ventu, ‘ndra da negghia tirrana ‘mpicciusa l’avissi straminatu pri lu munnu. Lu scuru li tirava; una centona, un ciarmulizzu, e nomi, e vuci, e chianti: unu cantava cu tuttu lu ciatu, ma c’era tanta rabbia ‘tra dda vuci la dispirazioni e lu duluri, paria mmalidicissi e celu e terra” (Vito Mercadante, “Focu di Mungibeddu”)

    Traduzione: “Poi passarono gli altri, più di trenta; i giovanotti sciamarono come le api; Mi sembrò che il buio ad uno ad uno li avesse inghiottito, e che il vento, nella nebbia fastidiosa di terra li avesse sparpagliati per il mondo. Il buio li spingeva; uno schiamazzo, un cicaleccio, e nomi, e voci, e pianti: uno cantava con tutto il fiato, ma c’era tanta rabbia in quella voce, la disperazione e il dolore, pareva maledicesse cielo e terra.”

    “Tintinnio delle bubbole”: rumore delle sonagliere.
    “Abballinate”: infagottate.
    “Mezzaiolo”: voce toscana per “mezzadro”
    “Stella, tesoro, Cavaleri finu, San Giorgiu biunnu. Apuzza nica. Tu mi ristasti. Chiamalu, papà, chiamalu ca è luntanu…”
    Traduzione: “Stella, tesoro, cavaliere nobile, San Giorgio biondo. Piccola ape. Tu mi sei rimasto. Chiamalo, papà, chiamalo perchè è lontano”.
    Afficher plus Afficher moins
    26 min
  • Grazia Deledda - Nel regno della pietra
    Dec 5 2025
    Novella scritta negli anni 1894, 1895, inclusa nella raccolta "Le Tentazioni", pubblicata nel 1899.

    Note al testo:
    'Pessa assu malu', il nome del cane, significa 'Pensa al male'

    Il canto:
    "Adios, Nugoro, adios,
    Ca parto pro mind'andare,
    E cando b'app'a torrare,
    Sos mortos den esser bios,
    Adios, Nugoro, adios"
    Traduzione:
    "Addio, Nuoro, addio,
    Ché parto per andarmene,
    E quando ritornerò,
    I morti saranno vivi.
    Addio, Nuoro, addio."

    'chedda' significa 'grosso branco'
    Afficher plus Afficher moins
    27 min