Ser la oveja negra
Impossible d'ajouter des articles
Désolé, nous ne sommes pas en mesure d'ajouter l'article car votre panier est déjà plein.
Veuillez réessayer plus tard
Veuillez réessayer plus tard
Échec de l’élimination de la liste d'envies.
Veuillez réessayer plus tard
Impossible de suivre le podcast
Impossible de ne plus suivre le podcast
-
Lu par :
-
De :
À propos de ce contenu audio
Spanish idiom / Dicho del dia:
Ser la oveja negra - To be the black sheep.
Similar: "To be the black sheep of the family"
Meaning: To be the odd one out, the rebel, or the nonconformist in a group, often implying someone who doesn't fit in or follow the norms. This idiom originates from the idea that a black sheep in a flock of white sheep would stand out as different and unusual. It's a metaphor for someone who deviates from the expectations or norms of their family, social group, or community, often in a way that is seen as unconventional or rebellious.
Vous êtes membre Amazon Prime ?
Bénéficiez automatiquement de 2 livres audio offerts.Bonne écoute !
Aucun commentaire pour le moment