Couverture de 5分鐘情境日文馬上用 | MJ日語 | MJ Japanese

5分鐘情境日文馬上用 | MJ日語 | MJ Japanese

5分鐘情境日文馬上用 | MJ日語 | MJ Japanese

De : MJ日語 | MJ Japanese
Écouter gratuitement

À propos de ce contenu audio

全日文情境對話 × 日語重點解說,零中文、全沉浸。先聽真實對話, 再用日語點破關鍵單字與文法,附上可直接套用的句型,讓你今天就敢開口。 最實用日語句型+逐字稿,一次打包 日語學習網 👉 直接學起來 ➜https://mjjapanese.mjenglishclass.com 學生活日語 & 商業日語 & 旅遊日語的最佳 Podcast 推薦 👉https://solink.soundon.fm/LxRBnv ▶贊助持續創作! https://bit.ly/2XPtRCT ▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬ 👍推薦 ▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬ 聯絡信箱:mjlanguageswithyou@gmail.com -- Hosting provided by SoundOnMJ日語 Apprentissage des langues
Les membres Amazon Prime bénéficient automatiquement de 2 livres audio offerts chez Audible.

Vous êtes membre Amazon Prime ?

Bénéficiez automatiquement de 2 livres audio offerts.
Bonne écoute !
    Épisodes
    • 【日本文化】住在日本才發現:很多人冬天不用暖氣?
      Jan 31 2026
      【推薦】日籍老師真人教發音學50音+口型示範、學會話、學正音一次搞定🔥 👉 點這裡開始直接學起來 ➜ https://s.shopee.tw/8AJCS40o40 日本人明明家裡有冷暖氣, 為什麼很多人冬天還是選擇用燈油暖爐? 後來才發現,這不只是電費的問題, 而是一整套生活習慣跟想法。 ▶點我看【 逐字稿、重點單字、JLPT文法】 https://mjjapanese.mjenglishclass.com/jpanese-culture/kerosene-heater-japanese-daily-conversation ☕ 請我們喝杯咖啡: https://p.ecpay.com.tw/E34AEEA 📘 會話(日文+中文) 📚 重點單字 🎯 學習焦點(JLPT 文法) 📖 Transcript 逐字稿 冬天晚上,東京的公寓。 A 和日本朋友 B 在客廳聊天。 房間裡沒有開冷暖氣,而是用燈油暖爐取暖。 會話 A(リン): 日本って、エアコンある家多いのに、冬は使わない人も多いよね。 B(佐々木): そうだね。うちは基本、灯油ヒーター派かな。 A: 正直、最初はちょっと意外だった。 B: 電気代が気になる人、多いからね。 A: でも、灯油代もかかるでしょ? B: かかるけど、短時間なら意外と効率いいんだよ。 A: 一日中使ったら、結局同じくらいにならない? B: それは使い方次第かな。12時間くらいなら、思ったほどじゃない。 A: なるほど。乾燥しにくいって聞いたけど? B: そうそう。それが理由で選ぶ人も多いよ。 中文翻譯 A: 日本其實很多家裡都有冷暖氣,但冬天不用的人也不少耶。 B: 對啊,我家基本上是用燈油暖爐。 A: 老實說,我一開始還滿意外的。 B: 因為很多人會在意電費。 A: 可是燈油不是也要錢嗎? B: 是要啦,不過短時間使用其實效率滿好的。 A: 如果整天開著,最後不會差不多嗎? B: 那就要看用法了,用個 12 小時,其實沒想像中貴。 A: 原來如此,我也聽說比較不會乾燥。 B: 對,因為這樣選燈油暖爐的人真的不少。 ----以下為 SoundOn 動態廣告---- 挺你所想!與你一起生活的銀行 中國信託行動銀行APP全新聯名主題登場 三大超萌IP:反應過激的貓、無所事事小海豹、貓貓蟲咖波 主題自由切換,快來中信銀行APP打造你的專屬體驗 立即搜尋>中國信託行動銀行APP 體驗主題>https://sofm.pse.is/8nl7z8 -- 《一銀陪你聊“新”事》全新第五季上線囉! 本集我們要帶你認識一位—— 把不完美活成光芒的「三指歌后」蔡佩芙🎙️ 她從小因先天限制承受異樣眼光, 卻用歌聲找到出口、用創作累積力量, 一步步唱出自己的舞台,也照亮別人的人生。 一起來收聽吧🎧 https://sofm.pse.is/8nl7zb -- Hosting provided by SoundOn
      Afficher plus Afficher moins
      5 min
    • 【你手心有冒汗嗎?】Netflix 徒手攀登台北101太扯了吧!
      Jan 28 2026
      【推薦】日籍老師真人教發音學50音+口型示範、學會話、學正音一次搞定🔥 👉 點這裡開始直接學起來 ➜ https://s.shopee.tw/8AJCS40o40 各位有沒有看 Netflix 那個直播? 是不是第一眼就想說:「欸這是真的假的?」 徒手爬台北101,還全程直播,真的怎麼看都不像人會做的事。 但這種「邊看邊吐槽、邊驚嘆」的話題,其實超適合拿來練中高級日文會話。 ▶點我看【 逐字稿、重點單字、JLPT文法】 https://mjjapanese.mjenglishclass.com/daily-japanese/taipei101-netflix-live-japanese-conversation ☕ 請我們喝杯咖啡: https://p.ecpay.com.tw/E34AEEA 📘 會話(日文+中文) 📚 重點單字 🎯 學習焦點(JLPT 常考) 📖 Transcript 逐字稿 東京市區咖啡店,下班後排隊買咖啡。健太滑著手機,突然把 Netflix 畫面轉給美咲看,兩人一邊等咖啡、一邊聊剛看到的台北101徒手攀登直播。 會話 健太:ねえ、美咲。Netflixで台北101を徒手で登るやつ、見た? 美咲:え、ちょっと待って。それ本気?CGじゃなくて? 健太:ガチらしいよ。しかも生配信。朝からずっと話題。 美咲:いやいや、落ちたら終わりじゃん…。見てるだけで手に汗かく。 健太:本人はさ、ずっと落ち着いてて。慣れてるにしても、メンタル強すぎない? 美咲:たぶん「見られてる」って意識すると、集中せざるを得ないんだと思う。 健太:でも難しさって、高さだけじゃないよね。 美咲:うん。101って途中が外に傾いてるでしょ。傾いてる分、体が壁から離れて腕がキツい。 健太:あれ、体重ほぼ全部、手と体幹だよね。疲れないわけがない。 美咲:しかも動きが単調。岩と違って変化がないから、飽きるどころか、ミスが命取り。 健太:しかも高いところって風強いし寒いし、指とかかじかんでたまらないでしょ。 美咲:危険とはいえ、台北101が世界中に映ったのは、正直ちょっと感動した。 中文翻譯 健太:欸,美咲。你有看到 Netflix 那個徒手爬台北101的嗎? 美咲:欸?等一下,那是真的嗎?不是特效? 健太:是真的,而且還是直播,早上整個被洗版。 美咲:太誇張了吧,掉下去就直接完蛋,看得我手都在冒汗。 健太:而且他本人超冷靜。就算說他習慣了,心理素質也太強。 美咲:我猜是因為知道很多人在看,所以反而不得不專注。 健太:不過難的地方應該不只是「高」吧? 美咲:對啊,101中間會往外傾,那個角度會讓身體離牆面,手臂超吃力。 健太:等於重量幾乎都壓在手跟核心,不可能不累。 美咲:而且動作又很單調,不像岩壁能變化,不但不會無聊,一失誤就完蛋。 健太:高空風又大又冷,手指一定冷到受不了。 美咲:雖然很危險,但台北101被全世界看到,老實說有點感動。 ----以下為 SoundOn 動態廣告---- 想補蛋白又怕乳糖? 馬玉山植物基全素食「高蛋白高鈣極細穀飲:黑芝麻糊/杏仁粉」 每份12g蛋白,0乳糖、0膽固醇、無人工甜味劑; 高鈣、高鐵、富含膳食纖維,極細易溶,冷熱皆宜。 提供不同需求族群的營養支持! 連結:https://sofm.pse.is/8nlv83 -- Hosting provided by SoundOn
      Afficher plus Afficher moins
      5 min
    • 「去過那裡嗎?」原來要這樣問|日本人聊天常用的旅行日文
      Jan 19 2026
      【推薦】日籍老師真人教發音學50音+口型示範、學會話、學正音一次搞定🔥 👉 點這裡開始直接學起來 ➜ https://s.shopee.tw/8AJCS40o40 在日本生活或工作,旅行話題幾乎每天都會出現。 今天用真實上班族聊天情境,帶你學會最實用的旅行日文問法。 不背課文,直接用在生活裡。 ▶點我看【 逐字稿、重點單字、JLPT文法】 https://mjjapanese.mjenglishclass.com/daily-japanese/daily-japanese-travel-conversation ☕ 請我們喝杯咖啡: https://p.ecpay.com.tw/E34AEEA 📘 會話(日文+中文) 📚 重點單字 🎯 學習焦點(JLPT 常考) 📖 Transcript 逐字稿 平日中午,公司休息室。 山本和中村一邊喝咖啡一邊聊天,話題從週末行程聊到旅行經驗。 日文會話 山本:中村さん、週末はゆっくりできました? 中村:まあまあですね。近場ですけど、川越に行ってきました。 山本:へえ、川越!行ったことありますけど、久しぶりだなあ。 中村:そうなんですね。思ったより観光客がたくさんいて、びっくりしました。 山本:最近また人気ですよね。のんびりできました? 中村:正直、駅前は混んでましたけど、少し歩いたらのんびりできました。 山本:いいですね。食べ歩きもしました? 中村:はい、つい食べすぎました。ああいうの弱いんですよ。 山本:わかります。私も行くといつも食べすぎます。 中村:山本さんは最近、どこか旅行に行きました? 山本:この前、日帰りで温泉に行きました。また行きたいと思ってます。 中文翻譯 山本:中村,週末有好好休息嗎? 中村:還可以啦,去了一趟近郊的川越。 山本:喔~川越啊!我以前去過,但已經很久了。 中村:是喔。觀光客比我想像中多很多,嚇了一跳。 山本:最近真的又紅起來了。有放鬆到嗎? 中村:老實說車站附近很擠,但走遠一點就可以慢慢逛。 山本:不錯耶。有邊走邊吃嗎? 中村:有,一不小心吃太多。我對那種完全沒抵抗力。 山本:我懂,我每次去也都吃很多。 中村:山本,最近你有去哪裡旅行嗎? 山本:前陣子一日來回去泡溫泉,現在還想再去一次。 -- Hosting provided by SoundOn
      Afficher plus Afficher moins
      4 min
    Aucun commentaire pour le moment