Épisodes

  • Isabelle Andrieu: The Power of Adaptation
    May 4 2026

    Interview by Cameron Rasmusson

    Translated co-founder Isabelle Andrieu discusses the company’s origins, its preparations for the AI era, and the future it envisions for its many clients and translators. She also offers advice to language service professionals — build your ability to adapt — and leads by example.

    Afficher plus Afficher moins
    15 min
  • The Future of Translation Companies
    May 4 2026

    By Rishi Anand

    The booming language services market benefits from operational automation to assist with complex manual workflows. Translation business management systems (TBMSs) provide the intelligent infrastructure to automate client, vendor, and finance management, enabling efficient scaling and meeting enterprise compliance needs.

    Afficher plus Afficher moins
    15 min
  • When AI Slows You Down
    May 4 2026

    By Pham Hoa Hiep

    AI is supposed to be a productivity accelerator, enabling linguists to do more work more quickly. But what happens when AI-driven workflows cost more time and frustration than human-driven translation?

    Afficher plus Afficher moins
    12 min
  • Why AI Adoption Stalls in Multilingual Content Workflows
    May 4 2026

    By Christine Clay

    The author discusses the “pilot-to-production gap” in adopting AI to support multilingual content. Scaling AI requires integrating it into existing translation infrastructure, maintaining human oversight, and consistently applying terminology and translation memory to ensure quality and trust.

    Afficher plus Afficher moins
    9 min
  • The Wellness Workflow
    May 4 2026

    By Josevi Abad

    As a company focused on improving wellbeing in the business world, we asked the question: Could AI do the same for us? Thanks to intelligent automation, we were able to do just that.

    Afficher plus Afficher moins
    19 min
  • The Human Architecture of AI
    May 4 2026

    By Maurizia Gregorio

    The language industry’s future depends on recognizing that AI requires a human architecture of trained professionals. Linguists and governance experts provide essential accountability, nuance, and oversight that AI cannot replace, and eliminating these roles would destabilize the system.

    Afficher plus Afficher moins
    8 min
  • What Gets Lost When AI Writes, and How to Reclaim It
    May 4 2026

    By Giovanna Patruno

    Despite being technically and grammatically correct, AI-generated text reads as empty because it performs only one of six functions of communication. The author examines AI content’s lack of substance from a translator’s perspective and suggests ways reclaim communication as an act of thought and relationship.

    Afficher plus Afficher moins
    21 min
  • Why Language Access Cannot Be Automated Away
    May 4 2026

    By Carol Velandia

    Language access, which is a civil right, cannot be fully automated by AI, especially in high-stakes situations like legal or medical settings. Human professionals are indispensable because they provide judgment, cultural leadership, agility, and governance and manage the complexity, trauma, and ethical responsibility that AI cannot handle.

    Afficher plus Afficher moins
    9 min