episodio bonus #17: Traduttori della bibbia
Impossible d'ajouter des articles
Échec de l’élimination de la liste d'envies.
Impossible de suivre le podcast
Impossible de ne plus suivre le podcast
-
Lu par :
-
De :
Come si traduce il cielo in una lingua umana?
Dall'alfabeto inventato da Ulfila per i Goti, alla prima Bibbia protestante francese di Pierre Robert Olivétan. Dalla straordinaria perseveranza di Robert Morrison in Cina, alla voce restituita all'Africa da Samuel Ajayi Crowther. Dall'alfabeto Cree creato da James Evans fino alla visione globale di Cameron Townsend e della Wycliffe Bible Translators.
Sei uomini. Quindici secoli di storia. Un'unica missione: fare in modo che ogni popolo potesse ascoltare la Parola di Dio nella propria lingua.
In questo episodio speciale della serie "Seguimi", ripercorriamo le vite di uomini che hanno dedicato tutto per abbattere le barriere linguistiche, culturali e geografiche affinché il Vangelo raggiungesse le estremità della terra.
📖 «Non vi è linguaggio né parole: la loro voce non si ode. Eppure per tutta la terra si diffonde il loro suono...» (Salmo 19)
⏱ In questo episodio:
• Ulfila – L'uomo che inventò un alfabeto per tradurre la Bibbia
• Pierre Robert Olivétan – Il traduttore della prima Bibbia protestante francese
• Robert Morrison – Il pioniere della Bibbia in cinese
• Samuel Ajayi Crowther – Lo schiavo liberato che divenne vescovo e traduttore
• James Evans – Il creatore del sistema sillabico Cree
• Cameron Townsend – Il fondatore del movimento mondiale per la traduzione biblica
🙏 Se questo contenuto ti è stato utile, lascia un like, iscriviti al canale e condividilo con altri.
#Seguimi #TraduzioneDellaBibbia #Missioni #Wycliffe #CameronTownsend #RobertMorrison #SamuelAjayiCrowther #PierreRobertOlivetan #Ulfila #JamesEvans #StoriaCristiana #Isaia403 #Vangelo #Cristianesimo #BibleTranslation