Ep.42 - il dittongo “UEA” e il termine Buea
Impossible d'ajouter des articles
Désolé, nous ne sommes pas en mesure d'ajouter l'article car votre panier est déjà plein.
Veuillez réessayer plus tard
Veuillez réessayer plus tard
Échec de l’élimination de la liste d'envies.
Veuillez réessayer plus tard
Impossible de suivre le podcast
Impossible de ne plus suivre le podcast
-
Lu par :
-
De :
À propos de ce contenu audio
Pronti ad approfondire un altro suono della lingua thailandese? In questo video, analizziamo a fondo il dittongo EUA che si può anche trascrivere come UEA ( เ-ือ ) e la parola Buea ( เบื่อ ).
Pronunciare il dittongo thailandese EUA/UEA ( เ-ือ ) può essere una vera sfida! 🇹🇭 Ma non ti preoccupare: in questa puntata ti darò qualche consiglio per imparare a pronunciarlo. ️
E nella seconda parte dell’episodio analizzeremo i numerosi significati che può assumere la parola Buea ( เบื่อ ) che si può tradurre come “noioso, stufo, annoiato”.
— 🗣️ FRASI PRESENTI NELLA PUNTATA:
- Dittongo “EUA / UEA” ( เ-ือ )
- Mueang ( เมือง ): città
- Beua / Buea ( เบื่อ ): annoiato
- Peuan / Puean ( เพื่อน ): amico
- Seua / Suea ( เสื้อ ): camicia
- Reua / Ruea ( เรือ ): barca
- Kleua / Kluea ( เกลือ ): sale
- Leuang / Lueang ( เหลือง ): giallo
- Buea Ngaan ( เบื่องาน ): sono stufo del lavoro
- Buea Ahaan ( เบื่ออาหาร ): non ho appetito
- Buea Kao ( เบื่อข้าว ): sono stufo di mangiare sempre riso, proviamo qualcosa di nuovo!
- Buea Panhaa Nee ( เบื่อปัญหานี้ ): sono stufo di questi problemi / sono stufo di questo problema
- Beua Rueang Nee ( เบื่อเรื่องนี้ ): sono stufo questa cosa / questa cosa mi annoia / questa cosa non mi interessa
- Buea Buea ( เบื่อๆ ): sono stufo! sono annoiato! / sono proprio annoiato / questa vita mi annoia
Il podcast italiano sulla cultura thailandese
Vous êtes membre Amazon Prime ?
Bénéficiez automatiquement de 2 livres audio offerts.Bonne écoute !
Aucun commentaire pour le moment