Couverture de How to Be a Good Savage and Other Poems

How to Be a Good Savage and Other Poems

Aperçu
Essayer pour 0,00 €
Accès illimité à notre catalogue à volonté de plus de 10 000 livres audio et podcasts.
Recevez 1 crédit audio par mois à échanger contre le titre de votre choix - ce titre vous appartient.
Gratuit avec l'offre d'essai, ensuite 9,95 €/mois. Possibilité de résilier l'abonnement chaque mois.

How to Be a Good Savage and Other Poems

De : Mikeas Sánchez, Wendy Call - translator, Shook - translator
Lu par : Mikeas Sánchez, Wendy Call, Shook
Essayer pour 0,00 €

9,95 € par mois après 30 jours. Résiliez à tout moment.

Acheter pour 10,68 €

Acheter pour 10,68 €

À propos de ce contenu audio

  • The book is part of the publisher’s Seedbank series, which has been praised by the New York Times, influential booksellers, and adopted into classrooms
  • The author is the only woman to ever publish a book of poetry in Zoque (Indigenous language) and Spanish
  • This book is the first English translation of the author’s Zoque poems
  • The book’s engagement with language, Indigenous ways of living, gender, feminism, and environmental activism offer opportunities for wide coverage and listener engagement
  • For listeners of Joy Harjo and Natalie Diaz
  • The book's introduction is authored by award-winning Indigenous poet Jake Skeets
  • Trilingual text, with Zoque, Spanish and English

Please note: This audiobook is in Zoque, Spanish and English.

©2024 Mikeas Sánchez (P)2024 Milkweed Editions
Littérature du monde Poésie États-Unis
Les membres Amazon Prime bénéficient automatiquement de 2 livres audio offerts chez Audible.

Vous êtes membre Amazon Prime ?

Bénéficiez automatiquement de 2 livres audio offerts.
Bonne écoute !

    Commentaires

    “This trilingual poetry collection is truly a remarkable landmark. [. . .] Sánchez’ poems are transfixing and invigorating. Her recitation in a language spoken by an estimated 100,000 people is rhythmic and fluid, giving listeners a beautiful introduction to the meter and intended emotion of each poem and essentially functioning like music in a language unknown to listeners. The Spanish serves as a more familiar bridge from the Indigenous language to English. Each English narration that follows, whether by Call's warm, high tones or Shook's deep voice and poetic cadence, audibly empathizes with the poem's Zoque origin. A compelling and storied audio with appeal for those who appreciate international poetry, Spanish speakers, and listeners from Indigenous Mexican communities seeking literary representation.”Booklist, starred review

    Aucun commentaire pour le moment