Couverture de 世界杯八强赛:梅里诺再度读秒绝杀,西班牙二比一淘汰比利时闯进四强 — World Cup Quarter-Final: Merino Strikes Late Again — Spain Edge Belgium 2-1 to Reach the Semi-Finals

世界杯八强赛:梅里诺再度读秒绝杀,西班牙二比一淘汰比利时闯进四强 — World Cup Quarter-Final: Merino Strikes Late Again — Spain Edge Belgium 2-1 to Reach the Semi-Finals

世界杯八强赛:梅里诺再度读秒绝杀,西班牙二比一淘汰比利时闯进四强 — World Cup Quarter-Final: Merino Strikes Late Again — Spain Edge Belgium 2-1 to Reach the Semi-Finals

Écouter gratuitement

Voir les détails
2026世界杯:西班牙2-1比利时(八强,梅里诺补时绝杀,晋级四强) — HSK 5-6 level, 4:06. Key vocabulary: 复盘 (fùpán) — to review / break down (a game); 棋逢对手 (qí féng duì shǒu) — well-matched opponents; 黄金一代 (huángjīn yídài) — a golden generation; 犀利 (xīlì) — sharp; incisive; 似曾相识 (sì céng xiāng shí) — a sense of déjà vu. Grammar: 这一幕,让人有一种似曾相识的感觉 — 'This scene gives a sense of déjà vu' — echoing an earlier event.; 连续两场…,都由… — 'In two straight games …, both by …' — a repeated hero.. Read along with the free interactive transcript — tap any word for instant pinyin and definition, toggle pinyin display, and read the full English translation. https://fluentide.com/episodes/spain-belgium-world-cup-2026?level=normal
adbl_web_anon_alc_button_suppression_t1
Aucun commentaire pour le moment