Linguistics for Bible Translation (with Aaron Wade)
Impossible d'ajouter des articles
Désolé, nous ne sommes pas en mesure d'ajouter l'article car votre panier est déjà plein.
Veuillez réessayer plus tard
Veuillez réessayer plus tard
Échec de l’élimination de la liste d'envies.
Veuillez réessayer plus tard
Impossible de suivre le podcast
Impossible de ne plus suivre le podcast
-
Lu par :
-
De :
À propos de ce contenu audio
In this episode, we talk with Aaron Wade, a linguist working in Papua New Guinea. He helps us understand why having a good linguistic base for a language is critical for Bible translation. This includes creating a good orthography (writing system), understanding their culture from an insider's point of view, and building relationships with them that help give a good Bible translation footing to work from. Aaron dives into the general principles of linguistics as well as sharing some of those things that he has learned from the language he works with in PNG.
Support the show
Vous êtes membre Amazon Prime ?
Bénéficiez automatiquement de 2 livres audio offerts.Bonne écoute !
Aucun commentaire pour le moment