Couverture de Le Jardin - podcast littéraire

Le Jardin - podcast littéraire

De : François-Xavier ROBERT
  • Résumé

  • Entrez dans la peau des autrices et des auteurs avec ce podcast littéraire et culturel.
    Qu'est-ce qui motive une écrivaine ou un écrivain ? D'où leur vient cette force d'écrire ?
    C’est quoi écrire un livre, un roman : on fait comment ? Comment se crée un style ? Quel est la journée de travail type d'un auteur ? D’où viennent les idées ?

    S’il te plaît… dessine-moi un écrivain !
    Ici, il s’agit de sortir du mythe du génie créateur, du démiurge pris de soudaines crises d’inspiration, pour s’intéresser aux savoirs et savoir-faire de l’honnête artisan. De la femme ou de l'homme à sa table de travail, à son bureau, qui écrit à la main ou sur son ordinateur, dans un calepin ou sur son téléphone...

    Artisan au sens le plus noble du terme :
    “Nous considérons l'artisanat comme une des formes exemplaires de l'activité humaine.” - Simone de Beauvoir (1908-1986), La Force de l'âge, Gallimard.
    “À l'œuvre, on connaît l'artisan.” - Jean de la Fontaine (1621-1695), Fables - le Frelon et les Mouches à miel.

    Partons ensemble à la rencontre des autrices et des auteurs, des poètes, des essayistes, des gens de plume, des gens de lettres, des romanciers.
    Jonathan Coe, Nicole Dennis-Benn, Aurélien Bellanger, Ryoko Sekiguchi, Romain Slocombe, Catherine Cusset, Philippe Grimbert, Hajar Azell, Akira Mizubayashi...ces autrices et auteurs ont déjà partagé leur passion de l’écriture avec vous dans le podcast littéraire “Le Jardin”, lancé en avril 2021. Ce podcast se classe aujourd’hui dans le top cinq des podcasts natifs francophones dédiés à la littérature et aux livres.

    “Dis-moi, rose, d'où vient qu'en toi-même enclose, ta lente essence impose à cet espace en prose tous ces transports aériens ?” - Rainer Maria Rilke (1875-1926), Les roses.

    Si vous aussi vous êtes animé par la passion d’écrire et de lire, amoureux de la littérature et de l’écriture, ce podcast est fait pour vous.

    Bonne écoute !

    © 2024 Le Jardin - podcast littéraire
    Afficher plus Afficher moins
Les membres Amazon Prime bénéficient automatiquement de 2 livres audio offerts chez Audible.

Vous êtes membre Amazon Prime ?

Bénéficiez automatiquement de 2 livres audio offerts.
Bonne écoute !
    Épisodes
    • Apprendre à vivre : la sagesse des épicuriens, lectures tirées des “Maximes Capitales” d’Épicure et du poème philosophique “De la Nature” de Lucrèce
      Apr 20 2024

      « Étranger, ici tu seras bien si tu y restes ; ici le souverain bien est le plaisir . »
      Inscription que l’on pouvait lire à Athènes à l'entrée du Jardin d'Épicure, selon Sénèque.

      Le Jardin, c’était le siège de son école de philosophie, de sa secte, le rendez-vous des épicuriens. Un peu en retrait du centre d'Athènes, il avait été acquis par le philosophe pour 80 mines (432 grammes d'argent).

      Le Jardin, c’est aussi le nom de mon podcast, lancé en avril 2021.
      Pour fêter les trois ans de cette aventure, j’ai voulu me pencher sur la sagesse du philosophe qui a inspiré le nom du podcast.

      Pour ce faire, je passe par un intermédiaire de choix : le poète romain Lucrèce qui a magnifiquement repris la philosophie du maître grec dans son livre “De la Nature”.

      Ici, on va donc parler d’atome, d’ataraxie, de clinamen, de plaisir et de volupté… un beau programme, non ?

      Repères chronologiques

      • Démocrite d'Abdère (- 460 / - 370), philosophe grec considéré comme matérialiste en raison de sa conception d'un Univers constitué d'atomes et de vide.
      • Épicure (- 342 / - 270)
      • Lucrèce (- 94 / - 54), né à Pompéi, mort à Rome.

      Saint Jérôme écrit :
      “Date de naissance du poète Lucrèce. Par la suite, devenu fou pour avoir bu un philtre, après avoir composé durant ses intervalles de lucidité quelques livres que Cicéron corrigea ensuite, il se tua de sa propre main, à l'âge de 44 ans.”

      À lire

      • Exercices spirituels et philosophie antique de Pierre Hadot, aux éditions Albin Michel
      • Lettres, maximes et autres textes d’Épicure, aux éditions GF Flammarion
      • L’étonnement philosophique - une histoire de la philosophie de Jeanne Hersch, aux éditions Folio essais
      • De la Nature de Lucrèce, traduit par Alferd Ernout, aux éditions Les Belles Lettres

      C'était le quarante-cinquième épisode du podcast littéraire LE JARDIN.
      Si vous l'avez aimé, partagez ce podcast avec vos amis, laissez un commentaire ou une note, s'il vous plaît. Votre soutien est précieux.
      Rendez-vous pour le prochain épisode.

      COURTES CITATIONS MUSICALES

      “Material Girl”, Madonna, 30 janvier 1985, album “Like a Virgin”, label Sire Records (Warner Bros)
      “Le Soleil noir”, Barbara, 1er octobre 1968, label Philips. Son titre oxymorique est tiré du poème El Desdichado (1854) de Gérard de Nerval.
      “Histoire de faussaires”, Georges Brassens, Album n° 12, 1976, Editions Musicales 57

      À LA TECHNIQUE

      Interview, prise de son et montage : François-Xavier ROBERT
      Image de la vignette : La Grande Touffe d'herbes (1503), un dessin d'Albrecht Dürer conservé dans la Collection graphique du musée Albertina à Vienne.
      Musique d’outro : Mélodie hongroise de Franz SCHUBERT, arrangement électro

      Contact

      • Envoyez un e-mail à : fxrparis@gmail.com
      • Page Facebook : https://www.facebook.com/LeJardinPodcast

      Merci d'écouter le podcast littéraire Le Jardin !

      Afficher plus Afficher moins
      1 h et 9 min
    • L’inventivité humaine triomphe des obstacles : L’Odyssée d’Homère et les aventures d’Ulysse sur mer, sur terre et dans les Enfers
      Mar 9 2024

      Après vous avoir accompagné.es, en début d’année, lors d’une visite guidée du camp grec sous les remparts de Troie et vous avoir narré la colère d’Achille, objet central de l’Iliade, j’aimerais vous donner des clés de lecture de l’Odyssée d’Homère.

      Pour écouter l’épisode sur l’Iliade, suivez le lien : https://bit.ly/iliade-homere

      Les deux grandes épopées homériques se répondent. Dans l’Odyssée, vous allez en effet en savoir plus sur le destin des héros de la Guerre de Troie, et, tout spécialement, sur celui d’Ulysse, l’homme aux mille tours, l’homme inventif et rusé qui va vivre de nombreuses aventures.

      Ces deux chefs-d’œuvre, au fondement de la littérature et de la culture grecques, ont une structure en miroir. Composés tous deux de 24 chants, 15 000 vers pour l’Iliade, 12 000 pour l’Odyssée, la rage guerrière du début de la guerre se mue en nostalgie, en regret et en tristesse dans le récit du retour. Les dix ans de guerre deviennent dix ans de périple sur la mer Méditerranée.

      Au début de l’épisode je vous lis les dix premiers vers de l’Odyssée dans la traduction de Frédéric Mugler paru chez © Actes Sud en 1995 et repris en poche par Babel. Les extraits ultérieurs seront issus de cette même traduction.

      L'histoire de l'Odyssée est divisée en trois grandes parties :

      1. la Télémachie (chants I à IV),
      2. les Récits d'Ulysse (chants V à XII)
      3. et finalement la Vengeance d'Ulysse (chants XIII à XXIV)

      Je vais essayer de résumer pour vous ces 24 chants.
      Prêts pour le voyage ?
      C’est parti !

      Extraits musicaux

      Au tout début de cet épisode, vous avez entendu un montage composé de :

      • Di misera regina tiré du “Retour d’Ulysse dans sa patrie” de Monteverdi
      • Heureux qui comme Ulysse, chanson chantée par Georges Brassens
      • Le générique du dessin animé Ulysse 31
      • The Odyssey, un morceau de rock métal par Symphony X.

      À la neuvième minute de cet épisode, vous pouvez entendre une chanson sur un rythme hip hop créée grâce à l’intelligence artificielle du générateur de musique Suno. Le flot (flow) des paroles un peu robotique s’approche-t-il de la scansion des aèdes (poètes de la Grèce antique) ? Nul ne le saura jamais.
      Mais je trouvais amusant de proposer cette création sur les mêmes dix premiers vers de l’Odyssée, Chant I, dans une traduction d'Hélène Tronc © Éditions Gallimard.

      C'était le quarante-quatrième épisode du podcast littéraire LE JARDIN.
      Si vous l'avez aimé, partagez ce podcast avec vos amis, laissez un commentaire ou une note, s'il vous plaît. Votre soutien est précieux.
      Rendez-vous pour le prochain épisode.

      À LA TECHNIQUE

      Interview, prise de son et montage : François-Xavier ROBERT
      Musique d’outro : Mélodie hongroise de Franz SCHUBERT, arrangement électro


      Contact

      • Envoyez un e-mail à : fxrparis@gmail.com
      • Page Facebook : https://www.facebook.com/LeJardinPodcast

      Merci d'écouter le podcast littéraire Le Jardin !

      Afficher plus Afficher moins
      1 h et 30 min
    • HWANG SOK-YONG un grand auteur témoin de l’histoire de la Corée : rencontre avec Jean-Noël Juttet, traducteur du livre LE PRISONNIER paru aux éditions Picquier
      Feb 13 2024

      Dans cet épisode, nous avons rendez-vous avec Jean-Noël Juttet, agrégé et docteur en lettres modernes, traducteur avec Choi Mikyung de livres venus de Corée.
      Nous nous sommes entretenus à distance car M. Juttet vit à Séoul. Fin connaisseur de l’Asie, il a vécu au Pays du Matin Calme, à Taïwan, au Japon, en Thaïlande, il se consacre depuis plusieurs années maintenant à la traduction pour nous faire découvrir ce pan encore trop méconnu en France de la littérature étrangère : la littérature coréenne.
      Nous parlons à la fois de son métier, et surtout, de l'œuvre du grand écrivain coréen né en 1943, Hwang Sok-yong, à l’occasion de la sortie en librairie aux éditions Picquier de son dernier livre : « Le Prisonnier ».

      « Qu’elle est fragile cette liberté à laquelle j’ai tant aspiré, moi écrivain prisonnier d’un pays divisé, prisonnier de mon époque et de ma langue ! »

      LE PRISONNIER

      Une plongée bouleversante dans l’univers carcéral, doublée d’un cours sur l’histoire récente de la Corée par l’un de ses acteurs majeurs ! Hwang Sok-yong affirme avoir une excellente mémoire. Et Le prisonnier, ce texte autobiographique de 831 pages en est une illustration éblouissante. On y croise une foule de personnages que l’auteur a rencontré lors de ses combats pour une vie meilleure pour tous, dans le cadre d’un état plus démocratique.


      LIVRES DE HWANG SOK-YONG TRADUITS EN FRANÇAIS

      Les Terres Étrangères, 2004 (1970 pour la parution en Corée)
      Monsieur Han, 2002 (1970 pour la parution en Corée)
      La Route de Sampo, 2002 (1973 pour la parution en Corée)
      L'Ombre des Armes, 2003 (1985 pour la parution en Corée)
      L'Invité, 2004 (2001 pour la parution en Corée)
      Shim Chong, fille vendue, Éditions Zulma, 2010 (2003 pour la parution en Corée)
      Princesse Bari, 2013 (2007 pour la parution en Corée)
      L'Étoile du Chien qui attend son repas, 2016 (2008 pour la parution en Corée)
      Toutes les Choses de notre Vie (2016, 2011 pour la parution en Corée)
      Au Soleil Couchant (2017, 2015 pour la parution en Corée)
      Le Prisonnier, 2021 (2017 pour la parution en Corée)

      POUR ALLER PLUS LOIN

      J’ai proposé un article sur la littérature coréenne et l'œuvre de Hwang Sok-yong à Paris Librairies.
      Vous pouvez le lire ici >> https://www.parislibrairies.fr/litterature-coreenne/ssh-10347

      COURTES CITATIONS MUSICALES DE CHANSONS, MUSIQUES TRADITIONNELLES OU CLASSIQUES, TOUTES CITÉES PAR HWANG SOK-YONG DANS “LE PRISONNIER”

      Étude N.5 pour flûte solo, Isang Yun, interprétée par Sooyun Kim
      Rosée du matin, chanson de 1971, Yang Hee-eun
      La Marche pour le bien-aimé, en hommage aux événements de Gwangju
      Est-ce que je suis venu pour pleurer ?, chanson populaire de Nam Jin
      Seongju Gut, « le Rituel pour la Poutre Faîtière », musique chamanique coréenne interprétée par Gugakwon, Institut national des arts traditionnels coréens

      C'était le quarante-troisième épisode du podcast littéraire LE JARDIN.
      Si vous l'avez aimé, partagez ce podcast avec vos amis, laissez un commentaire ou une note, s'il vous plaît. Votre soutien est précieux.
      Rendez-vous pour le prochain épisode.

      À LA TECHNIQUE

      Interview, prise de son et montage : François-Xavier ROBERT
      Musique d’outro : Mélodie hongroise de Franz SCHUBERT, arrangement électro

      Contact

      • Envoyez un e-mail à : fxrparis@gmail.com
      • Page Facebook : https://www.facebook.com/LeJardinPodcast

      Merci d'écouter le podcast littéraire Le Jardin !

      Afficher plus Afficher moins
      57 min

    Ce que les auditeurs disent de Le Jardin - podcast littéraire

    Moyenne des évaluations utilisateurs. Seuls les utilisateurs ayant écouté le titre peuvent laisser une évaluation.

    Commentaires - Veuillez sélectionner les onglets ci-dessous pour changer la provenance des commentaires.

    Il n'y a pas encore de critique disponible pour ce titre.