Couverture de #2 - Conteúdo líquido: café como tradução (com Gisele Coutinho)

#2 - Conteúdo líquido: café como tradução (com Gisele Coutinho)

#2 - Conteúdo líquido: café como tradução (com Gisele Coutinho)

Écouter gratuitement

Voir les détails

À propos de ce contenu audio

No Bloco do Catuaí de hoje, a avenida é da informação: Mari Mesquita recebe Gisele Coutinho (a Pura Caffeína) pra um papo que mistura café especial, rap, jiu-jitsu, comunicação e mercado — sempre com humor, afeto e umas boas canetadas. Entre histórias íntimas e referências de vida real, Gisele conta como saiu do jornalismo e da cultura hip hop pra virar uma das maiores comunicadoras do café no Brasil, e por que “democratizar o café” não é baratear: é traduzir, tirar o ego do caminho e abrir acesso ao conhecimento.

No episódio, a dupla debate cafés infusionados e a importância da transparência (inclusive por alergias e regras do setor), fala sobre como tendências podem aproximar novos públicos, e também cutuca o hype vazio: cafeteria bonita sem responsabilidade não se sustenta. E tem café do dia a dia, sim — do Melitta de plástico à Bialetti depois do almoço — porque, note bem, o melhor café é o que já chega na mesa… e o melhor papo é o que dá vontade de continuar depois que acaba.

Dá o play e vem desfilar com a gente ☕🎭


Apresentação e Roteirização: Mari Mesquita

Produção: Pint Network (⁠https://pint.network⁠)

O Bloco do Catuaí é apoiado por:

Ernesto Cafés Especiais (⁠@ernestocafesespeciais⁠)

Nude | Bebida Vegetal: sua linha completa de Aveia! (⁠@heynude_⁠)

Cabra Lab | Licor de Cafés Especiais (⁠@cabra.lab⁠)

Aucun commentaire pour le moment