1: BASIC CONVERSATION IN SPANISH - EPISODE 1 (NEWBIES)
Impossible d'ajouter des articles
Désolé, nous ne sommes pas en mesure d'ajouter l'article car votre panier est déjà plein.
Veuillez réessayer plus tard
Veuillez réessayer plus tard
Échec de l’élimination de la liste d'envies.
Veuillez réessayer plus tard
Impossible de suivre le podcast
Impossible de ne plus suivre le podcast
-
Lu par :
-
De :
À propos de ce contenu audio
Hello /Hi : Hola
What´s up? qué más? / qué tal?
how are you?: cómo estás?
Very good thanks: muy bien gracias
and you? : y tú?
What´s your name? : cómo te llamas? (not literal 😅)
my name is____ : me llamo ________
How old are you? Cuantos años tienes? (not literal 😅)
I´m xx years old: Tengo xx años
Where are you from: De donde eres?
I´m from ______: soy de ________
Where do you live? En donde vives?
I live in ____: Vivo en________
Nice to meet you!: Mucho gusto!
It´s a pleasure: es un placer
Pleased to meet you! (masculine: encantado)(feminine: encantada)(no specific gender: encantade) SCRIPT CONVERSATION
Valentina: Hola, cómo estás?
Sebastian: Hola, bien y vos qué? (Vos: is another way to say you, only certain regions use it, it´s more common to use tú / Vos qué? as in what about you?)
Valentina: muy bien gracias, cómo te llamas?
Sebastian: Yo me llamo Juan Sebastian y vos como te llamás? (he asks again in order to not keep repeating "y tú" a lot)
Valentina: me llamo valentina, Cuantos años tienes?
Sebastian: Cómo estás valentina? (he was nervous so he asked again 😅 tho sometimes in real conversations if you run out of things to talk about you ask "how are you? again...)
Valentina: muy bien gracias y tú?
Sebastian: que bueno (that´s nice)... bien bien, yo tengo 28 años y vos que?
Valentina: Yo tengo 21
Sebastian: Eh ave María... muy pollita (eh ave maría: is an expression, very popular in some regions, similar to oh my god, not literal tho, María is Marie)(muy pollita: muy: very / pollita: little chicken : slang to refer one is very young)
Valentina: En donde vives?
Sebastian: yo vivo en Bogotá y vos qué? en donde vivís? (Notice how he says vivís instead of vives, PART OF THE FAKE ACCENT HE´S MAKING)
Valentina: yo... yo también vivo en Bogotá... y de donde eres?
Sebastian: yo? de medellin, Antioquia
Valentina: Ah bueno, yo soy de Bogotá (ah bueno: expression for oh okay) Sebastian mucho gusto!
Sebastian: Igualmente Valentina, un placer
Valentina: Bueno nos vemos (bueno: okay)
Sebastian: igualmente, que te vaya bien (que te vaya bien: expression similar to good luck)
Valentina: Igual
Vous êtes membre Amazon Prime ?
Bénéficiez automatiquement de 2 livres audio offerts.Bonne écoute !
Aucun commentaire pour le moment