#003.3: Comicübersetzen: Behind the Scenes, Teil 2
Impossible d'ajouter des articles
Désolé, nous ne sommes pas en mesure d'ajouter l'article car votre panier est déjà plein.
Veuillez réessayer plus tard
Veuillez réessayer plus tard
Échec de l’élimination de la liste d'envies.
Veuillez réessayer plus tard
Impossible de suivre le podcast
Impossible de ne plus suivre le podcast
-
Lu par :
-
De :
À propos de ce contenu audio
Weiter geht's mit Franz' und Janos Plauderei aus dem Nähkästchen des Comicübersetzens.
00:00:00 - Franz' und Janos Setup zum Übersetzen und wo wird übersetzt? 00:05:41 - Von der Grobfassung bis zum finalen Produkt, die vielen (ausgelassenen) Schritte und Tücken beim Übersetzen 00:09:30 - So frei wie nötig und so nah dran wie möglich: Wie weit entfernt man sich vom Originalskript? 00:18:50 - Franz erzählt etwas, was er nie erzählen sollte (Die Ein-Mann-Schrottfabrik) 00:24:00 - Bonus: Absage zum Gratis-Comic-Tag 2021
Vous êtes membre Amazon Prime ?
Bénéficiez automatiquement de 2 livres audio offerts.Bonne écoute !
Aucun commentaire pour le moment