Couverture de The Odyssey

The Odyssey

A New Translation by Daniel Mendelsohn

Aperçu
Essayez pour 0,99 €/mois Essayer pour 0,00 €
Offre valable jusqu'au 29 janvier 2026 à 23 h 59.
Jusqu'à 90% de réduction sur vos 3 premiers mois.
Écoutez en illimité des milliers de livres audio, podcasts et Audible Originals.
Sans engagement. Vous pouvez annuler votre abonnement chaque mois.
Accédez à des ventes et des offres exclusives.
Écoutez en illimité un large choix de livres audio, créations & podcasts Audible Original et histoires pour enfants.
Recevez 1 crédit audio par mois à échanger contre le titre de votre choix - ce titre vous appartient.
Gratuit avec l'offre d'essai, ensuite 9,95 €/mois. Possibilité de résilier l'abonnement chaque mois.

The Odyssey

De : Homer, Daniel Mendelsohn - translator
Lu par : Daniel Mendelsohn
Essayez pour 0,99 €/mois Essayer pour 0,00 €

3 mois pour 0,99 €/mois, puis 9,95 €/mois. Possibilité de résilier chaque mois. Offre valable jusqu'au 29 janvier 2026 à 23 h 59.

9,95 € par mois après 30 jours. Résiliez à tout moment.

Acheter pour 27,42 €

Acheter pour 27,42 €

3 mois pour 0,99 €/mois

Après 3 mois, 9.95 €/mois. Offre soumise à conditions.

À propos de ce contenu audio

Brought to you by Penguin.


A magnificent new translation of the Odyssey by best-selling author and classicist Daniel Mendelsohn

Setting aside the streamlining, modernizing approach of many recent translations, Mendelsohn artfully reproduces the epic’s formal qualities – meter, enjambment, alliteration, assonance – and in so doing restores to Homer’s master work its archaic grandeur. His expansive six-beat line, far closer to the original than that of other recent translations, allows him to capture each of Homer’s verses line for line, without sacrificing the amplitude and shadings of the original.

The result is the richest, most precise, and most musical Odyssey in English, one that fully conveys its oral poetics while bringing to vivid life the gripping adventure, profound human insight and powerful themes that make Homer’s work resonate some twenty-eight centuries after its composition. Supported by an extensive introduction and the fullest notes and commentary currently available, Mendelsohn’s Odyssey is poised to become the authoritative English-language version of this magnificent, endlessly enjoyable masterpiece.


'This may be the best translation of The Odyssey yet. Daniel Mendelsohn’s rendering of Homer’s text is both highly readable and faithful to the original metre. It’s impressive, thrilling stuff... a sonorous new translation' - Edith Hall, The Telegraph

With his Odyssey, best-selling author and classicist Daniel Mendelsohn has created a momentous new work, hailed by classicists and poets alike – a translation to stand with those of E. V. Rieu and Robert Fagles.

© Daniel Mendelsohn 2025 (P) Penguin Audio 2025

Action et aventure Fantasy Littérature antique, classique et médiévale Littérature du monde Poésie
Les membres Amazon Prime bénéficient automatiquement de 2 livres audio offerts chez Audible.

Vous êtes membre Amazon Prime ?

Bénéficiez automatiquement de 2 livres audio offerts.
Bonne écoute !

    Commentaires

    Mendelsohn steers an impeccable course between sounding contemporary and preserving the melancholy and grandeur of the Greek… Mendelsohn brilliantly conveys how Homeric lines roll forward hypnotically... The highest compliment I can pay Mendelsohn is that his translation of my favourite episode, Odysseus’s heroic swim to Phaeacia, is the most excitingly energetic I’ve ever read (Edith Hall)
    This may well be the best translation of Homer’s poem yet. Mendelsohn’s rendering is highly readable – monsters, thrashing swims and wine-dark seas churn to life – and yet, thrillingly, it stays faithful to the original metre. Christopher Nolan’s upcoming adaptation won’t rival this
    Readers, especially students of the poem, looking for a version of the Odyssey with a learned introduction, insightful notes and a scrupulous adherence to the sound and sense of the original will find here the Mentor they they are looking for (A. E. Stallings)
    Daniel Mendelsohn has accomplished something that no recent translator has done so well: a translation that shows a striking fidelity not only to the poem’s language and thought but also to its formal properties
    Daniel Mendelsohn’s Odyssey is a majestic living poem, keenly responsive to the surge and subtlety of Homer’s Greek ... A momentous achievement
    The expertly crafted work of a true scholar-poet, Mendelsohn’s rich and rhythmical version hews closely to the Homeric verse-line – it feels like the original … this superb translation will entice new audiences to delight in the ancient epic
    Here is the timeless Homeric river remade with timely majesty, molecule by glistening molecule
    His knowledge as a renowned classicist, his ear and eye for sound and image, his acuity in rendering the circuitous yet also self-arresting syntax, and his ingeniously faithful line-by-hexameter-line rendering, make for what will surely be the edition for our time and beyond … [a] triumph
    Daniel Mendelsohn's Odyssey is a vividly rendered experience that feels inward and mesmerizing … take[s] us deeply into the experience itself through an intense focus on speech and sounds, which are the essence of poetr
    Mendelsohn is gifted with a wonderful surefootedness of imagination, an almost mystic insight into both the homely and the terrible beauties of antiquity... He has given us a lithe, deft, psychologically nuanced Odyssey. Timeless, cadenced, thrilling, and humane
    Aucun commentaire pour le moment