Couverture de Introducing Japanese culture -Seasonal events- Rice Planting

Introducing Japanese culture -Seasonal events- Rice Planting

日本の文化を英語で紹介 〜日本の歳時記〜「田植え」

Aperçu
Essayer pour 0,00 €
Accès illimité à notre catalogue à volonté de plus de 10 000 livres audio et podcasts.
Recevez 1 crédit audio par mois à échanger contre le titre de votre choix - ce titre vous appartient.
Gratuit avec l'offre d'essai, ensuite 9,95 €/mois. Possibilité de résilier l'abonnement chaque mois.

Introducing Japanese culture -Seasonal events- Rice Planting

De : 講談社
Lu par : Robert Mullen
Essayer pour 0,00 €

9,95 € par mois après 30 jours. Résiliez à tout moment.

Acheter pour 1,65 €

Acheter pour 1,65 €

À propos de ce contenu audio

From April to June, rice (the staple food of Japan) is planted in paddy fields. 米が主食の日本では4月から6月にかけて、水田で田植えが行われます。
田植えが始まると、人々は初夏の到来を感じます。
日本では、水田に直接稲の種をまく方法ではなく、別の場所で育てた稲の苗を水田に植え替える栽培方法が一般的です。
1950〜60年代には、田植えの日は学校が休みになり、子どもも大人を手伝って苗を手作業で植えていました。
現在では田植え機を利用することで、短時間で効率的に植えられるようになりました。
夏、稲が育って緑一色になった田んぼは、秋には黄金色に変わり、稲刈りが行われます。この時期は、刈り終えた稲を干す光景があちこちで見られます。
現在、全国には、田植えや稲刈りなどを体験できる場所がたくさんあります。©2017 KODANSHA 
Anglais Apprentissage des langues
Les membres Amazon Prime bénéficient automatiquement de 2 livres audio offerts chez Audible.

Vous êtes membre Amazon Prime ?

Bénéficiez automatiquement de 2 livres audio offerts.
Bonne écoute !
    Aucun commentaire pour le moment