![Couverture de 谦谦君子,温润如玉:古诗词中的绝世才子 - 謙謙君子,溫潤如玉:古詩詞中的絕世才子 [Great Talent in Tranditional Chinese Poetry]](https://m.media-amazon.com/images/I/51koj8R8toL._SL500_.jpg)
谦谦君子,温润如玉:古诗词中的绝世才子 - 謙謙君子,溫潤如玉:古詩詞中的絕世才子 [Great Talent in Tranditional Chinese Poetry]
Impossible d'ajouter des articles
Désolé, nous ne sommes pas en mesure d'ajouter l'article car votre panier est déjà plein.
Veuillez réessayer plus tard
Veuillez réessayer plus tard
Échec de l’élimination de la liste d'envies.
Veuillez réessayer plus tard
Impossible de suivre le podcast
Impossible de ne plus suivre le podcast
Acheter pour 16,13 €
Aucun moyen de paiement n'est renseigné par défaut.
Désolés ! Le mode de paiement sélectionné n'est pas autorisé pour cette vente.
Utiliser la carte qui se termine par
En finalisant votre achat, vous acceptez les Conditions d'Utilisation. Veuillez prendre connaissance de notre Politique de Confidentialité et de notre Politique sur la Publicité et les Cookies.
-
Lu par :
-
花小落 - 花小落 - Huaxiaoluo
-
De :
-
张觅 - 張覓 - Zhang Mi
À propos de cette écoute
历史长河滚滚而去,多少英雄豪杰已湮灭于尘埃之中,唯有那些才子的腕底波澜、笔底明珠仍然留存于世。那些诗词,或超凡脱俗,如“采菊东篱下,悠然见南山”;或风流不羁,如“我意人生自风流,逍遥天地任意游”;或浪漫柔美,如“两情若是久长时,又岂在朝朝暮暮”……那些空灵隽永的诗,婉约细腻的词,均出自这些历史上的绝世才子手笔,而细品他们的人生,也如同一首首诗,一阕阕词,令人感慨,令人怀想,令人回味。
歷史長河滾滾而去,多少英雄豪傑已湮滅於塵埃之中,唯有那些才子的腕底波瀾、筆底明珠仍然留存於世。那些詩詞,或超凡脫俗,如「採菊東籬下,悠然見南山」;或風流不羈,如「我意人生自風流,逍遙天地任意遊」;或浪漫柔美,如「兩情若是久長時,又豈在朝朝暮暮」……那些空靈雋永的詩,婉約細膩的詞,均出自這些歷史上的絕世才子手筆,而細品他們的人生,也如同一首首詩,一闋闋詞,令人感慨,令人懷想,令人回味。
Please note: This audiobook is in Mandarin.
©2015 张觅 (P)2016 BOVCM
Vous êtes membre Amazon Prime ?
Bénéficiez automatiquement de 2 livres audio offerts.Bonne écoute !
Ce que les auditeurs disent de 谦谦君子,温润如玉:古诗词中的绝世才子 - 謙謙君子,溫潤如玉:古詩詞中的絕世才子 [Great Talent in Tranditional Chinese Poetry]
Moyenne des évaluations utilisateurs. Seuls les utilisateurs ayant écouté le titre peuvent laisser une évaluation.Commentaires - Veuillez sélectionner les onglets ci-dessous pour changer la provenance des commentaires.
Il n'y a pas encore de critique disponible pour ce titre.