「スヌーピー名言英語」今日は「DRESS UP」📚[PEANUTS DICTIONARY]📚 #782
Impossible d'ajouter des articles
Échec de l’élimination de la liste d'envies.
Impossible de suivre le podcast
Impossible de ne plus suivre le podcast
-
Lu par :
-
De :
À propos de ce contenu audio
スヌーピー名言英会話📚[PEANUTS DICTIONARY]📚 #782
#zipfm #PEANUTS #まぎぱれ #PD #スヌーピーえいご #snoopy #スヌーピー #名言 #英会話
このPodcastでは スヌーピーを愛してやまない高木マーガレットが物語に出てくる英語の名台詞の中から、心に響くフレーズをピックアップ。
これを聞けば、ポジティブに頑張れる・・・そんな奥の深〜い名言を
わかりやすく翻訳していきますよ♪
今日の名言はコチラ
「I'LL PROBABLY HAVE TO DRESS UP, AND MAYBE EVEN CHANGE MY HAIR STYLE...」
↓ ↓ ↓ ↓
翻訳: 「きちんとおしゃれして、髪型も変えなきゃいけないかもしれない…。」
今日のコミックは1985年1月10日のものです。
ペパーミント パティが、エッセイの授賞式の話をマーシーにしています。
「授賞式で自分の作文を読まなきゃいけないの」と話しながら、
「きちんとおしゃれして、髪型も変えなきゃいけないかもしれない…」と不安そう。
マーシーが髪を整えてあげますが、仕上がりは“タンポポ”みたいな爆発ヘア。
「タンポポに変装してけっていうの?」と困ってしまうオチです。
今日のワンポイント英語はこちら
「DRESS UP」
「おしゃれをする」「きちんとした服装をする」「正装する」という意味です。
今回のコミックでは、
「I'LL PROBABLY HAVE TO DRESS UP, AND MAYBE EVEN CHANGE MY HAIR STYLE...」と出てくるので
「きちんとおしゃれして、髪型も変えなきゃいけないかもしれない…」という意味になります。
では、「DRESS UP」の例文を2つ紹介すると…
① 授賞式だから、少しドレスアップしなきゃね。
We need to dress up for the award ceremony.
② 彼女は特別な日だけドレスアップする。
She only dresses up on special occasions.
「PEANUTS DICTIONARY」次回も楽しみにしてくださいね🎵
Vous êtes membre Amazon Prime ?
Bénéficiez automatiquement de 2 livres audio offerts.Bonne écoute !