「スヌーピー名言英語」今日は「PAWS」📚[PEANUTS DICTIONARY]📚 #784
Impossible d'ajouter des articles
Désolé, nous ne sommes pas en mesure d'ajouter l'article car votre panier est déjà plein.
Veuillez réessayer plus tard
Veuillez réessayer plus tard
Échec de l’élimination de la liste d'envies.
Veuillez réessayer plus tard
Impossible de suivre le podcast
Impossible de ne plus suivre le podcast
-
Lu par :
-
De :
À propos de ce contenu audio
スヌーピー名言英会話📚[PEANUTS DICTIONARY]📚 #784
#zipfm #PEANUTS #まぎぱれ #PD #スヌーピーえいご #snoopy #スヌーピー #名言 #英会話
このPodcastでは スヌーピーを愛してやまない高木マーガレットが物語に出てくる英語の名台詞の中から、心に響くフレーズをピックアップ。
これを聞けば、ポジティブに頑張れる・・・そんな奥の深〜い名言をわかりやすく翻訳していきますよ♪
今日の名言はコチラ
「PAWS WERE NEVER MADE FOR CLAPPING」
↓ ↓ ↓ ↓
翻訳: 「犬の足っていうのは、拍手に向いてないね」
今日のコミックは1985年1月12日のものです。
マーシーとペパーミント パティ、スヌーピーが授賞式に出席しています。
名前を呼ばれたペパーミント パティは緊張して、「一緒に来て、マーシー…」と手を取って壇上へ。
その様子を見ていたスヌーピーは、一生懸命“前足”で拍手をしますが、「犬の足っていうのは、拍手に向いてないね」と心の中でつぶやきます。
今日のワンポイント英語はこちら
「PAWS」
「(動物の)足・肉球」という意味です。
今回のコミックでは、
「PAWS WERE NEVER MADE FOR CLAPPING」と出てくるので
「犬の足っていうのは、拍手に向いてないね」という意味になります。
では、「PAWS」の例文を2つ紹介すると…
① その犬は前足でボールをつかもうとした。
The dog tried to grab the ball with its paws.
② 猫の足はとても静かだ。
A cat’s paws are very quiet.
「PEANUTS DICTIONARY」次回も楽しみにしてくださいね🎵
Vous êtes membre Amazon Prime ?
Bénéficiez automatiquement de 2 livres audio offerts.Bonne écoute !
Aucun commentaire pour le moment